Translation of "till when can" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Till - translation : Till when can - translation : When - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Till when
На большой срок?
Yes, but till when?
До каких пор лгать?
Can this wait till morning?
Это может подождать до утра?
Can you stay till Monday?
Ты можешь остаться до понедельника?
Can you stay till Monday?
Вы можете остаться до понедельника?
We can sleep till noon.
Мы можем поспать до полудня.
Can the matter wait till tomorrow?
Это может подождать до завтра?
Can you stay till 2 30?
Ты можешь остаться до половины третьего?
Can you stay till 2 30?
Ты можешь задержаться до половины третьего?
We can yaketyyak till next Tuesday.
Будем молоть языками до вторника?
When is the store open till?
До скольки открыт магазин?
Why goodbye when it's only till morning?
Почему это, ведь всего лишь до утра?
You can stay here till the snow stops.
Вы можете остаться здесь, пока снег не пройдёт.
You can stay here till the snow stops.
Ты можешь остаться здесь, пока снег не перестанет.
You can stay here till the snow stops.
Вы можете остаться здесь, пока снег не перестанет.
You can stay here till the snow stops.
Ты можешь остаться здесь, пока снег не прекратится.
You can stay here till the snow stops.
Вы можете остаться здесь, пока снег не прекратится.
I can hardly wait till you get back.
С нетерпением жду вашего возвращения.
I wonder when this program will continue till.
Интересно, как долго будет продолжаться эта программа.
Can we put this off till 2020, 2030, 2050?
Можем мы отложить это до 2020, 2030, 2050?
If she's hungry, I can eat till she's finished.
Если она голодна, я могу есть, пока она не закончит.
Now you can wait till we count the votes.
Теперь подожди, пока мы подсчитаем голоса.
Not till tomorrow. So we can take that walk.
Завтра Так что мы сможем прогуляться
She remained there till 1748 when she was 15.
В возрасте 15 лет она вернулась в Версаль.
Reprieve me till the day when they are raised.
Дай же мне отсрочку до (того) дня Дня Суда , когда они Твои рабы будут воскрешены .
Reprieve me till the day when they are raised.
Предоставь мне отсрочку до дня, когда они будут воскрешены до Дня Суда !
Reprieve me till the day when they are raised.
Отсрочь же мне до дня, когда они будут воскрешены .
Reprieve me till the day when they are raised.
Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
Reprieve me till the day when they are raised.
Он испытывал величайшую ненависть по отношению к Адаму и его потомкам и горел желанием ввести в заблуждение всех, кому было суждено оказаться среди заблудших. Премудрый Аллах изначально собирался подвергнуть людей испытанию, и поэтому Он внял мольбе сатаны.
Reprieve me till the day when they are raised.
Дай мне отсрочку и оставь меня в живых до Дня воскресения, когда люди будут воскрешены после смерти!
Reprieve me till the day when they are raised.
Отсрочь мне и не погуби меня до Дня воскресения!
Reprieve me till the day when they are raised.
Так дай мне отсрочку до того дня, когда люди будут воскрешены .
Reprieve me till the day when they are raised.
Отсрочь мне до того дня, когда их воскресят .
Reprieve me till the day when they are raised.
Отсрочь же мне до Дня, Когда они воскрешены все будут .
Reprieve me till the day when they are raised.
Отсрочь мне до дня, в который будут воскрешены они .
Reprieve me till the day when they are raised.
Отсрочь мне до дня, в который они воскрешены будут .
You never know what you can do till you try.
Глаза боятся руки делают.
You never know what you can do till you try.
Никогда не узнаешь, на что способен, пока не попробуешь.
Never put off till tomorrow what you can do today.
Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Just till we get distance. Then you can come out.
Посидишь там, пока не отъедем подальше.
And you can play soldier till your feet wear out.
И Вы сможете играть в солдата пока ноги не сотрутся.
You can sit on a bench till you're threequarters starved.
Будешь ждать клиентов, пока не околеешь от голода.
Well, just till I can earn the fare to California.
Мне нужно заработать на билет до Калифорнии
Woman, you can ring till you're blue in the face.
Женщина, можешь звонить до посинения.
Help me till I can spring him loose from me.
Помоги, пока он не сможет жить без меня.

 

Related searches : Till When - When You Can - When We Can - When I Can - When Can We - Until When Can - Can Be When - Till Receipt - Cash Till - Till Point - Till Later - Strip Till - Till Roll