Translation of "until when can" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Until - translation : Until when can - translation : When - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Until when? | Через рощу? |
Until when? | Когда вернутся? |
Until that moment when | Пока не наступит этот момент, |
Can this wait until tomorrow? | Это может подождать до завтра? |
Can this wait until morning? | Это может подождать до утра? |
Can you wait until tomorrow? | Ты можешь подождать до завтра? |
Can you wait until tomorrow? | Вы можете подождать до завтра? |
Until when? I am bald! | Через рощу я лису боюсь! |
Until when do you think you can cover the sky with your palm? (you can't hide secrets) | Любая тайна всегда становится явной. |
I can hardly wait until summer. | Жду не дождусь лета. |
Can this wait until next week? | Это может подождать до следующей недели? |
When is your passport valid until? | Как долго действителен ваш паспорт? |
Until when will you be home? | Ты до когда дома будешь? |
Until when will you be home? | До скольки ты будешь дома? |
ENERGY RESOURCES FOSSIL FUELS UNTIL WHEN? | ДИСКУССИЯ ЗА КРУГЛЫМ СТОЛОМ НА ТЕМУ |
Videos can be submitted until November 17. | Видео принимаются до 17 ноября. |
You can keep this tape until tomorrow. | Можете оставить эту кассету до завтра. |
Can we postpone the meeting until tomorrow? | Мы можем перенести встречу на завтра? |
Can we postpone the meeting until tomorrow? | Мы можем перенести собрание на завтра? |
'Can I borrow three roubles until payday?' | три рубля до получки занять . |
Until you can only see the dot. | Пока ты можешь видеть только точку. |
'Aprilis had 30 days, until Numa when it had 29 days, until Julius when it became 30 days long. | Апрель имеет теперь 30 дней, но до реформы Юлия Цезаря имел только 29. |
I can stay here until you come back. | Я могу остаться здесь, пока ты не придёшь. |
He's only clerking until he can get started. | Просто временно подрабатывает. |
When objects touch, or are near each other, the electrical fluid can flow between them until they reach a balance. | Когда предметы соприкасаются или находятся вблизи, электрическая жидкость может течь между ними, пока не достигнет в них баланса. |
When objects touch, or are near each other, the electrical fluid can flow between them until they reach a balance. | Когда объекты соприкасаются или находятся вблизи друг от друга, электрическая жидкость может перетекать между ними до тех пор, пока не наступит равновесие. |
Until when are you planning to live here? | До каких пор вы планируете здесь жить? |
Until when are you going to keep crying? | И сколько еще ты собираешься плакать? |
We can often do until our kids grow up. | Мы можем спланировать и вырастить детей. |
Until they can submit another one, Paul is undocumented. | Пол будет считаться незаконным иммигрантом до тех пор, пока снова не подаст заявление. |
Can you wait until I make up my face? | Ты можешь подождать, пока я накрашусь? |
Can you wait until I make up my face? | Ты можешь подождать, пока я нанесу макияж? |
You can hide in here until the police leave. | Можешь спрятаться здесь, пока не уйдёт полиция. |
You can hide in here until the police leave. | Можете спрятаться здесь, пока не уйдёт полиция. |
Offset pages until I can see the tool offsets | Смещение страниц до тех пор, пока я могу увидеть что инструмент смещения |
I can hardly wait until you belong to me. | Скорей бы каникулы, когда ты будешь принадлежать мне. |
But you can never tell until it's been analysed. | Ќо об этом нельз судить, пока нет анализов. |
We're stuck until we can get a tow car. | Нам придётся оставаться здесь, пока мы не найдём эвакуатор. |
When I can. | Когда я могу. |
Please wait until seven, when she will come back. | Пожалуйста, подождите до семи часов, когда она вернётся. |
Until when he cometh Unto Us, he will say. | Какой же ты плохой товарищ! Всевышний также сказал В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет Лучше бы я последовал путем Посланника! |
Until, when they encountered a boy, he killed him. | Ты совершил предосудительный поступок! Когда Хадир убил маленького мальчика, Муса сильно разгневался. |
Until, when they encountered a boy, he killed him. | Вскоре они встретили отрока, и праведный раб Аллаха убил его. |
Then when exactly do I have to hide until? | Тогда сколько мне еще бездействовать? Я уже сказал! |
When the patient can take fluids and medications by mouth, the amount of glucocorticoids is decreased until a maintenance dose is reached. | Когда пациент сам сможет пить и принимать лекарства через рот, количество гидрокортизона уменьшают, сохраняя только поддерживающую дозу. |
Related searches : Until When - Until When Will - Up Until When - Until When You - Date Until When - Until You Can - Until I Can - Till When Can - When You Can - When We Can - When I Can - When Can We - Can Be When