Translation of "time ahead" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I got there ahead of time. | Я добрался дотуда раньше времени. |
He was ahead of his time. | Он опередил своё время. |
She was ahead of her time. | Она опередила своё время. |
A decade ahead of her time. | На десятилетие опережает свой возраст. |
SM A decade ahead of her time. | СМ На десятилетие опережает свой возраст. |
Ah, he was ahead of his time... | Ах, он опередил время... |
So, nobody can know ahead of time. | Поэтому никто ничего не может знать наперед. |
They can smell death ahead of time. | Чуют смерть заранее. |
Yes, they got here ahead of time. | Да, они приехали раньше времени. |
Krasnoyarsk Time (KRAT) is the time zone seven hours ahead of UTC (UTC 7) and 4 hours ahead of Moscow Time (MSK 4). | Красноярское время отличается на 7 часов от UTC (UTC 7) и на 4 часа от московского времени (MSK 4). |
Samara Time (SAMT) is the time zone 4 hours ahead of UTC (UTC 4) and 1 hour ahead of Moscow Time (MSK 1). | Самарское время отличается на 4 часа от UTC (UTC 4) и на 1 час от московского времени (MSK 1). |
Yakutsk Time (YAKST) is a time zone in Russia which is nine hours ahead of UTC, and six hours ahead of Moscow Time (MSK). | Якутское время отличается на 9 часов от UTC () и на 6 часов от московского времени (MSK 6). |
It's like making a speech ahead of time. | Это как выступить с речью преждевременно. |
The EU was ahead of its time in 1999. | В 1999 году ЕС опередил свою эпоху. |
At the time he was ahead on the scorecards. | На этот раз раздельным судейским решением. |
I'm learning to copy and paste ahead of time. | Теперь давайте посмотрим, если мы можем упростить это. |
Not only has Japan been ahead for some time, | Это не только Япония, являющаяся лидером. |
We have a long time ahead of us, Gaston. | Впереди у нас еще столько времени, Гастон. |
Oh, I have to call ahead of time now? | О, теперь я сначала должен звонить. |
Correct, my friend. And 12 hours ahead of time. | менно, друг мой, на двенадцать часов раньше срока. |
The time in Thailand is seven hours ahead of Greenwich Mean Time (GMT). | Местное время в Таиланде опережает среднее гринвичское на семь часов. |
It is ten hours ahead of UTC (UTC 10) and seven hours ahead of Moscow Time (MSK 7). | Владивостокское время отличается на 10 часов от UTC (UTC 10) и на 7 часов от московского времени (MSK 7). |
It is eleven hours ahead of UTC (UTC 11) and eight hours ahead of Moscow Time (MSK 8). | Среднеколымское время отличается на 11 часов от UTC (UTC 11) и на 8 часов от московского времени (MSK 8). |
It is 12 hours ahead of UTC (UTC 12) and 9 hours ahead of Moscow Time (MSK 9). | До 31 октября 2010 года в летнее время отличалось от UTC на 13 часов (UTC 13). |
In some areas, the Convention was ahead of its time. | В некоторых областях Конвенция обогнала время. |
Well,I thought I had drawn it ahead of time. | Ну, я думал так, что я раньше уже изображал ее. |
But you still have a long time ahead of you. | Но у тебя впереди еще много времени. |
to get the ship here ahead of time. Yes, sir. | ƒа, мсье. |
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно. |
If you can't come, please let me know ahead of time. | Если ты не можешь прийти, пожалуйста, дай мне знать заранее. |
In the coming months we shall move ahead without losing time. | В предстоящие месяцы мы не теряя времени будем продвигаться вперед. |
I like to do all of my borrowing ahead of time. | Я люблю делать заимствования заранее |
Well, it's about time you showed up, Bigelow. Go ahead, Dave. | А ты как раз вовремя, Бигелоу. |
Go ahead. Go ahead. | Давай начинай, давай. |
Go ahead, go ahead! | Смотри. |
In fact, with both time shifts in effect, summer time was two hours ahead of standard time in the USSR. | Однако стрелки часов остались на летнем времени и после 31 августа 1917, что, возможно, было связано с политическим кризисом в стране. |
It is time to consolidate our gains and chart the path ahead. | Пришло время закрепить наш успех и наметить дальнейший путь. |
And I saw this coming,so I drew this ahead of time. | И я видел приближение этой задачи, я уже изображал ее до этого. |
This time is an approximation of Kathmandu mean time, which is 5 41 16 ahead of UTC. | Это время приблизительно соответствует среднему поясному времени в столице Непала, Катманду. |
Was it planned ahead of time or did it just come to you? | Было ли это запланировано заранее или просто пришло вам в голову? |
And I wanted to outline a few things for you ahead of time. | И я хочу подчеркнуть несколько моментов для вас, заблаговременно. |
Y'all go ahead. Y'all go ahead. | Пейте сами . |
Go ahead, everyone, go ahead, go. | Проходите все вперёд, проходите. |
Today, scholars agree that he was far ahead of his time in many areas. | По мнению сегодняшних исследователей, он был далеко впереди многих в разных областях науки. |
I believe that now it is time to move ahead and implement these arrangements. | Я полагаю, что сейчас настало время пойти вперед и создать такие механизмы. |
Related searches : Long Time Ahead - Exciting Time Ahead - Busy Time Ahead - Ahead In Time - Some Time Ahead - Ahead Of Time - Good Time Ahead - Ahead On Time - Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead