Translation of "time delay between" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Delay time
Время задержки
Delay between slides
Задержка между сменой слайдов
Delay between images
Задержка между изображениями
Delay between slides
Задержка между сменой слайдов
Delay The delay in seconds between consecutive images.
Задержка задержка в секундах между снимками.
Delay between tracks, in milliseconds
Задержка между дорожками, мс
Delay between tracks, in milliseconds.
Задержка между дорожками, мс.
The Snapshot Delay box allows you to enter an arbitrary time delay, in seconds, between the time that you press the New Snapshot button and the time that the snapshot is taken.
Поле Задержка позволит вам задать время в секундах, между нажатием кнопки Снять и моментом, когда снимок экрана будет изготовлен.
Time delay for flipping flashcard
Задержка перед переворачиванием карточки
The delay, in seconds, between images.
Задержка в секундах между изображениями.
Delay in seconds between consecutive images
Задержка между получением изображений
The difference between the two cluster types would then be explained by a time delay between when the two galaxies formed their cluster systems.
Разница между двумя типами скоплений в этом случае объясняется задержкой между моментом, когда две галактики сформировали их системы скоплений.
reference time, that is, the time which the statistical data refer to and production time delay, that is, the length of the time interval between the reference time and publishing time for the statistical data.
Однако если в распоряжении имеется только 40 50 персональных компьютеров и микрокомпьютеров, необходимо искать другие пути решения проблем.
You can set the delay time for a slide show.
Можно установить время задержки для режима показа слайдов.
Configurable delay between selecting an article and it being marked as read.
Задержка между просмотром статьи и отметкой её как прочитанной.
Either no time delay, in which case light would just tickle your palm, or with a time delay of two tenths of three tenths of a second.
Либо без временной задержки, в случае которой свет будет щекотать вашу ладонь, или с временной задержкой в две или три десятых секунды.
This creates a varying delay between the two pulses along the line focus.
Это создает различную задержку между двумя импульсами вдоль линии фокуса.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка !
But God will not delay a soul when its time has come.
Но никогда не отложит Аллах душе, когда к ней придет ее срок не даст отсрочки, когда придет время смерти .
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они.
But God will not delay a soul when its time has come.
Но никогда не отложит Аллах душе, когда к ней придет ее срок.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его.
But God will not delay a soul when its time has come.
Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. Аллах ведает о том, что вы совершаете.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
But God will not delay a soul when its time has come.
Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели.
But God will not delay a soul when its time has come.
Но Аллах никогда не отсрочит человеку смерти, если настал его смертный час.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Ни одна община не погибнет раньше предначертанного срока и ни на миг не отдалит погибели .
But God will not delay a soul when its time has come.
Но никогда Аллах не даст отсрочки человеку, чей смертный час настал.
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел.
But God will not delay a soul when its time has come.
Но ни одной душе Господь не даст отсрочки, Когда придет назначенный черед. Он знает все, что делаете вы!
No nation can bring its time forward, nor can they delay it.
Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её.
But God will not delay a soul when its time has come.
Но Бог не отсрочит ни одной душе, как скоро наступит определенный для нее срок.
And we replay that to the other hand with a time delay.
Мы повторяем это с другой рукой через некоторое время.
A few days delay, waiting for conditions to improve, is usually worthwhile, as better establishment and crop growth will compensate for time delay.
Несколько дней ожидания улучшения условий, как правило, оправдываются, так как, более качественное прорастание семян и развитие посева компенсируют отсрочку и обеспечат более высокий урожай.
The long delay between Melody of Certain Damaged Lemons and Misery Is a Butterfly is attributed to Makino's recovery time after being trampled by a horse.
Четырёхгодичный промежуток между альбомами Melody of Certain Damaged Lemons и Misery Is a Butterfly связан с восстановлением Казу Макино после травмы, нанесенной ей лошадью.
Time can be accumulated, so if the player moves within the delay period, his remaining time actually increases.
Если игрок не успевает завершить партию за дополнительное время, ему засчитывается поражение.
Delay
Задержка
Delay
Задержка
Delay
Задержка
Delay
Польская
Delay
Задержка
Delay
Время
Delay
Время
Delay
Играть

 

Related searches : Delay Between - Time Delay - Delay Time - Time Between - Time Delay Device - Time Delay Integration - Time Delay Until - Ignition Delay Time - Time Delay Fuse - Time Delay Relay - Time Delay Switch - Propagation Delay Time - With Time Delay - Short Time Delay