Translation of "short time delay" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Delay - translation : Short - translation : Short time delay - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Delay time | Время задержки |
Automatically hide new notifications and jobs after a short delay | Скрывать новые уведомления после небольшой задержки |
Time delay for flipping flashcard | Задержка перед переворачиванием карточки |
short time | Действия |
Time is short. | Остается мало времени. |
Time is growing short. | И времени для этого становится все меньше. |
Time is getting short. | Время истекает. |
We're short on time. | У нас мало времени. |
A short time elapsed. | Короткое время, прошедшее. |
But time grows short. | Времени мало! |
I'm short of time. | Я тороплюсь. |
Yet time is very short. | Тем не менее, времени очень мало. |
Only for a short time. | Только не надолго. |
We are short of time, Tom. | У нас мало времени, Том. |
Tom left a short time later. | Вскоре Том уехал. |
Tom left a short time later. | Вскоре Том ушёл. |
Time for preparation is running short. | Время, отведенное для подготовки, заканчивается. |
In addition, short actual working time? | Плюс короткий рабочий день? |
Because the time frankly is short. | Потому что, по правде говоря, времени не так уж и много. |
Now come Giselle, time is short. | Собирайся, Жизель. Время поджимает. |
You can set the delay time for a slide show. | Можно установить время задержки для режима показа слайдов. |
Another delegation also requested a short delay to allow its Government to make its final decision. | 11. Еще одна делегация также просила о непродолжительной отсрочке, с тем чтобы дать возможность своему правительству прийти к окончательному решению. |
Life is short and time is swift. | Жизнь коротка, а время стремительно. |
I saw him a short time ago. | Я видел его совсем недавно. |
His happiness lasted only a short time. | Его счастье длилось недолго. |
I saw them a short time ago. | Я видел их совсем недавно. |
I saw her a short time ago. | Я видел её совсем недавно. |
A lot happened in a short time. | За короткое время многое произошло. |
A short time later, the helicopter departed. | Вскоре после этого вертолет совершил взлет и вышел из зоны наблюдения. |
One thing you're short on is time. | У нас мало времени |
Either no time delay, in which case light would just tickle your palm, or with a time delay of two tenths of three tenths of a second. | Либо без временной задержки, в случае которой свет будет щекотать вашу ладонь, или с временной задержкой в две или три десятых секунды. |
The Snapshot Delay box allows you to enter an arbitrary time delay, in seconds, between the time that you press the New Snapshot button and the time that the snapshot is taken. | Поле Задержка позволит вам задать время в секундах, между нажатием кнопки Снять и моментом, когда снимок экрана будет изготовлен. |
But because many of them delay childbearing until their thirties, actual fertility falls short of what they desire. | Но в связи с тем, что многие из них откладывают рождение ребенка до тех пор, пока им не исполнится больше тридцати, фактическая способность к деторождению оказывается меньше их желаний. |
Ahjussi, get me a short sentence this time. | Аджусси, дайте мне в этот раз маленький срок |
This time...uh...it's gonna be short petals. | На этот раз...э ...это будут короткие лепестки. |
And they're here for a very short time, | И я обнаружил, что стрекозы остаются на Мальдивах недолго. |
People can change in a very short time. | Люди могут меняться очень быстро. |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
But God will not delay a soul when its time has come. | Но никогда не отложит Аллах душе, когда к ней придет ее срок не даст отсрочки, когда придет время смерти . |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они. |
But God will not delay a soul when its time has come. | Но никогда не отложит Аллах душе, когда к ней придет ее срок. |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его. |
But God will not delay a soul when its time has come. | Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. Аллах ведает о том, что вы совершаете. |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
But God will not delay a soul when its time has come. | Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. |
Related searches : Short Delay - Time Delay - Delay Time - A Short Delay - Within Short Delay - Time Short - Short Time - Time Delay Device - Time Delay Integration - Time Delay Until - Ignition Delay Time - Time Delay Fuse - Time Delay Relay - Time Delay Switch