Translation of "time displaced" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
12. At the same time, the number of internal displaced persons has continued to increase. | 12. Параллельно продолжало расти число лиц, перемещенных внутри страны. |
refugees, displaced | 0,a |
Khartoum displaced | Перемещенные лица в районе Хартума |
displaced persons | внутренне перемещенных |
Displaced persons. | перемещенные лица. |
Civilians were again displaced from their villages, in some cases for the second or third time. | Гражданские лица опять были вынуждены покинуть свои деревни, в некоторых случаях второй или третий раз. |
The number of displaced persons and refugees the international homeless is at an all time high. | Количество перемещенных лиц и беженцев международных бездомных достигло невиданного уровня. |
Internally displaced persons | Вынужденные переселенцы |
Internally displaced persons | В. Внутренние перемещенные лица |
Internally displaced persons | Лица, перемещенные внутри страны |
and refugees displaced | беженцев, перемещенных |
returnees and displaced | там и перемещенным лицам в |
E. Displaced persons | Е. Перемещенные лица |
2. Displaced persons | 2. Перемещенные лица |
DISPLACED PERSONS AND | РЕПАТРИАНТОВ И ПЕРЕМЕЩЕННЫХ ЛИЦ, |
According to the witnesses, at the time of the interview all the displaced persons had left Kaya. | Согласно показаниям свидетелей, на момент интервью все перемещенные лица покинули Кайю. |
600,000 people were displaced. | Отсюда выселили 600 000 человек. |
Internally displaced persons 189 | достоинство виды обращения и наказания 189 |
Refugee and displaced children | Дети беженцы и перемещенные дети |
returnees and displaced persons | перемещенных лиц, и гумани |
III. INTERNALLY DISPLACED PERSONS | III. ПЕРЕМЕЩЕННЫЕ ЛИЦА ВНУТРИ СТРАНЫ |
displaced persons in Azerbaijan | перемещенным лицам в Азербайджане |
RETURNEES AND DISPLACED PERSONS | РЕПАТРИАНТОВ И ПЕРЕМЕЩЕННЫХ ЛИЦ И |
1. Internally displaced persons | 1. Лица, перемещенные внутри страны |
600,000 people were displaced. | Отсюда выселили 600 000 человек. |
The displaced persons organization. | Да, да. Понимаю. |
At the time of writing, over 50,000 have been displaced by the Syrian regime's advance, according to the UN. | На момент написания этой статьи, согласно сообщениям ООН, после укрепления позиций сирийского режима были переселены более 50.000 человек. |
Refugee and internally displaced children | 7. Дети беженцы и дети, перемещенные внутри страны |
Refugee and internally displaced children | Дети беженцы и дети, перемещенные внутри страны |
(a) Situation of displaced persons | a) Положение перемещенных лиц |
Refugee and internally displaced children | Дети, являющиеся беженцами и лицами, перемещенными внутри страны |
Internally displaced persons in Africa | Внутренне перемещенные лица в Африке |
Roma refugees and displaced persons | Беженцы и перемещенные лица из числа рома |
5. Displaced persons and refugees | 5. Перемещенные лица и беженцы |
DISPLACED PERSONS AND HUMANITARIAN QUESTIONS | ПЕРЕМЕЩЕННЫХ ЛИЦ, И ГУМАНИТАРНЫЕ ВОПРОСЫ |
DISPLACED PERSONS AND HUMANITARIAN QUESTIONS | РЕПАТРИАНТОВ, ПЕРЕМЕЩЕННЫХ ЛИЦ, И ГУМАНИТАРНЫЕ ВОПРОСЫ |
Displaced persons are also citizens. | Перемещенные лица тоже являются гражданами. |
She's just a displaced person. | Боюсь, она ещё не нашла своего места. |
Such information should be sought whenever information is gathered from refugees and displaced persons, including at the time of flight. | Такая информация должна собираться постоянно при опрашивании беженцев и перемещенных лиц, в том числе в период, когда они находятся в бегстве. |
At the same time, the United Nations is providing emergency relief assistance to the 900,000 persons displaced by the conflict. | В то же время Организация Объединенных Наций оказывает чрезвычайную помощь 900 000 человек, покинувшим свои жилища в результате конфликта. |
At the same time, the United Nations is providing emergency relief assistance to the 900,000 persons displaced by the conflict. | В то же время Организация Объединенных Наций предоставляет чрезвычайную помощь 900 000 человек, оказавшихся в результате конфликта в положении перемещенных лиц. |
4. The CIREFCA process linked, for the first time, the problems of refugees with those of returnees and displaced persons. | 4. Процесс МКЦАБ впервые связал проблемы беженцев с проблемами репатриантов и перемещенных лиц. |
Almost l million Ugandans have been displaced and forced to live in camps for internally displaced persons. | Но даже там они не защищены от жестоких нападений этой варварской группировки. |
Citizens displaced from southern Sudan because of the war are accommodated in separate camps for displaced persons. | Из за войны перемещенные граждане из южного Судана размещаются в отдельных лагерях для перемещенных лиц. |
The Putin Center can be displaced. | Путинский Центр может быть смещен. |
Related searches : Displaced Persons - Forcibly Displaced - Displaced Fracture - Displaced Workers - Displaced From - Displaced Families - Displaced Children - Get Displaced - Being Displaced - Become Displaced - Displaced Energy - Displaced With - Displaced Position - Displaced Threshold