Translation of "time in office" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He's been in my office many a time.
Он заходит с кроликом ко мне в офис.
Come to my office any time.
Приходите в мой офис в любое время.
Come to my office any time.
Приходи в мой офис в любое время.
Mystery of Time (The Magician's Office).
Мистерия времени (Магический кабинет).
Time frames, office holders and priorities
Сроки, должностные лица и приоритеты
They don't have to be in the office at a certain time, or any time.
Нет определенного времени пребывания в офисе, можно вообще не приходить.
During his time in office he held the Department of Finance.
В правительстве он возглавлял департамент финансов.
Not going back very far in time, 1990, that's our office.
Теперь перейдем в 1990 год. Это наш офис.
You can recite it after office hours in your own time.
Но прочтите ее в нерабочее время.
Father got to his office on time.
Отец пришел в свой офис вовремя.
We arrived at the office on time.
Мы прибыли в офис вовремя.
We arrived at the office on time.
Мы приехали в офис вовремя.
Call at my office at any time.
Заходи в мой офис в любое время.
Tom held office for a long time.
Том занимал этот пост долгое время.
What time does the post office close?
Во сколько почта закрывается?
What time does the post office open?
Во сколько открывается почта?
Last time the Post Office was rebuilt
Время последнего обновления почтовой службы
In that context a gentleman came to my office at that time.
При этих обстоятельствах, ко мне в офис в то время пришел один господин.
Time frames, office holders and priorities for implementation
Ответственные за выполнение, сроки и очередность выполнения
You've been at the office all this time?
Ты все время был в офисе?
At the present time, the establishment of a full time liaison office in New York was not justified.
В настоящее время нет смысла создавать отделение связи в Нью Йорке, действующее на постоянной основе.
Most presidents hope to attach some special meaning to their time in office.
Большинство президентов надеются выработать свой особый стиль правления.
This was the first time a woman had held this office in Nicaragua.
Это был первый случай, когда женщина заняла такой пост в Никарагуа.
Shelton led the planning of the Kosovo War in 1999 during his time in office.
Во время своего пребывания в должности, принимал участие в планировании войны в Косово.
Leopard has had her term in office and it's election time in the young democracy.
Срок Леопарда завершился и в юной демократической стране снова выборы.
At what time do you exit from the office?
В котором часу ты выходишь из офиса?
Tom spends a lot of time at the office.
Том проводит в офисе много времени.
Social and Cultural Planning Office, Space for Time, 2002.
63 Управление социального и культурного планирования, В поисках времени, 2002 год.
Since leaving office, I have had time to reflect.
После отставки у меня было время подумать.
Following Stanford's governorship, the term of office changed from two years to four years, in line with legislation passed during his time in office.
После губернаторства Стэнфорда срок полномочий изменился с двух лет до четырех, в соответствии с законом, принятым во время его пребывания в должности.
Well he didn't speak to me, I wasn't in my office at the time,
Ну, он говорил не со мной, меня в это время не было в офисе.
Going to the post office is a waste of time, but the post office provides great service.
Ходить на почту это пустая трата времени, но почтовое отделение обеспечивает хорошее обслуживание.
It's the first time since you walked into my office.
Это первый раз с тех пор, как вы вошли в мой кабинет.
It was the first time a French president has had a child while in office.
В 1999 году Саркози недолгое время был депутатом Европарламента.
At that time, Alcor s office consisted of a mobile surgical unit in a large van.
Тогда офис Alcor состоял из мобильной клиники в большом фургоне.
The Federation has also appointed two part time representatives to the UN office in Geneva.
Федерация назначила также двух работающих неполный рабочий день представителей в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
I've been waiting for it since the first time I saw you in my office.
Я ждал этого, с тех пор как впервые встретил тебя.
I'll leave you my office phone, and next time you're in town, you call me.
Я оставлю тебе свой офисный номер, и в следующий раз когда ты будешь в городе, позвони мне.
He took part in the removal of long time party leader Todor Zhivkov from office in 1989.
Принял участие в отстранении лидера партии Тодора Живкова от должности в 1989 году.
Probably the first time she was kicked out of an office.
Возможно, её впервые вышвырнули из офиса.
I always wondered what time you got down to the office.
Я всё думал, как рано ты приходишь?
In 1951 he became Prime Minister for the first time and held that office until 1954.
В 1951 году он стал премьер министром и занимал эту должность до 1954 года.
Fine time to leave the desk just when I've got a new patient in my office.
Она нашла время уйти кудато, а у меня ведь пациент в кабинете! Миссис Симмонс?
Senator, intervened on his behalf, and that Robertson spent most of his time in an office in Japan.
В 1951 году Робертсон в течение 4 х месяцев проходил военную службу в Японии.
Over time, new offices proliferated an Office of Internal Audit, an Independent Evaluation Office, an Inspection Panel, a Chief Ethics Officer, and an Office of Institutional Integrity.
Со временем, появились новые департаменты Управление Внутреннего Аудита, Независимый Департамент Оценки, Инспекционная Комиссия, Главный Администратор по Корпоративной Этике и Департамент Институциональной Целостности.

 

Related searches : Office Working Time - Time Of Office - Office Closing Time - Time In - In Time - Director In Office - Confirmed In Office - Members In Office - Office In Brussels - Confirmation In Office - In An Office - Then In Office - Government In Office - In A Office