Translation of "time of harvest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Harvest - translation : Time - translation : Time of harvest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's harvest time. | Пришло время сбора урожая. |
Just now, there's a time of the grape harvest. | Как раз сейчас время сбора винограда. |
And you cannot plant and harvest time. | Нельзя сеять, пора собирать урожай. |
The trees lose their leaves by harvest time. | Деревья теряют тогда уже все листья. |
Harvest of Suicide | Урожай самоубийств |
Must've been terrible if they had time to gather the harvest. | Наверное, было ужасно, если они нашли время для сбора урожая. |
Harvesting operations and harvest losses Post harvest operations | Способы уборки и потери при уборке Послеуборочные операции |
Even the autumn harvest of the goldtinted grain Serves only to remind one of the passing time. | Даже сбор золотых колосьев напоминает об уходящем времени. |
Harvest bombs. | Вот жатва бомб. |
Time is one thing to a lawmaker, but to a farmer there's a time to plant and a time to harvest. | Одно дело время для законотворца, но для фермера, время это пора посевной и пора урожая. |
Whoso desireth the harvest of the Hereafter, We give him increase in its harvest. | Тому, кто пожелал нивы Последней жизни, Мы увеличим его ниву. |
Whoso desireth the harvest of the Hereafter, We give him increase in its harvest. | Тому, кто вершит добрые деяния, стремясь получить за них награду в будущей жизни, Мы удвоим награду. |
Whoso desireth the harvest of the Hereafter, We give him increase in its harvest. | Тому, кто стремится пожать ниву будущей жизни, Мы увеличиваем его ниву. |
Whoso desireth the harvest of the Hereafter, We give him increase in its harvest. | А кто (посеять и взрастить) плоды Для жизни будущей желает, Тому Мы увеличим сей посев. |
In East Asia the main harvest time for kaki is in the months of October and November. | В Восточной Азии основное время уборки октябрь и ноябрь. |
Each gs measurement was accompanied by measurements of instantaneous photosynthetically active radiation (PAR), air temperature (Tair), vapour pressure deficit (VPD) and ozone concentration, together with the AOT40 since previous harvest, days since first harvest (DSFH), days since last harvest (DSLH), time (hour), date and harvest interval during which measurements were made. | Все результаты измерений gs были представлены в виде суммарной проводимости верхней и нижней частей поверхности листа, рассчитанной на основе освещаемой площади листа (ОПЛ). |
Sages say you collect all the fruit at once harvest, harvest, harvest harvest. Only the fig Lights grows, little by little, once here once there. Give me the patience of a fig. | Мудрецы говорят, собрать все фрукты сразу урожай, урожай, урожай урожай только свет рис медленно, постепенно, без стажа здесь когда то дай мне терпение рис граната спрашивайте... очистить рот |
Pray therefore that the Lord of the harvest will send out laborers into his harvest. | итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателейна жатву Свою. |
Africa s Bitter Harvest | Горький урожай Африки |
Harvest contaminated tobacco. | Вот жатва отравленного табака. |
Harvest baby teeth. | Вот жатва зубов младенца. |
Harvest palms, smoke. | Жатва пальм, дым. |
Harvest witness, smoke. | Жатва тех, кто видел, дым. |
A Psychotherapist's Harvest . | A Psychotherapist s Harvest. |
with the harvest | урожая. |
Post harvest operations | Послеуборочные операции |
A full harvest. | Настоящий урожай. |
Germany's harvest flower. | Наш символ страды. |
A harvest celebration. | Праздник урожая. |
A harvest of thorns or of flowers. | То могут быть колючки иль цветы quot . |
Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest. | итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателейна жатву Свою. |
The new harvest times did not accommodate the treatment time required for the originally proposed alternatives. | Новые сроки не учитывают период обработки, необходимый для использования первоначально предложенных альтернатив. |
I mean, that's what's harvest we say we harvest the pig, you know? | Жать пшеницу это ведь то же самое, что резать свиней. |
Titled Rewrite Harvest festa! | Сценарий Rewrite Harvest festa! |
Harvest coming on again. | Скоро вновь сбор урожая. |
Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter. | Кто стремится к посеву для будущей жизни, тому Мы увеличим его посев, а кто желает посева для ближней, Мы дадим ему его, но нет ему в последней никакого удела! |
Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter. | Тому, кто пожелал нивы Последней жизни, Мы увеличим его ниву. Тому же, кто пожелал нивы мирской жизни, Мы дадим из нее, но ему не будет доли в жизни Последней. |
Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter. | Тому, кто вершит добрые деяния, стремясь получить за них награду в будущей жизни, Мы удвоим награду. Но тому, кто своими деяниями жаждет только мирских благ, Мы даём в этой жизни то, что определено для него, а в будущей жизни для него не будет никакой награды. |
Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter. | Тому, кто стремится пожать ниву будущей жизни, Мы увеличиваем его ниву. Тому же, кто жаждет нивы этой жизни, Мы даем ее, но нет ему доли в будущей жизни. |
Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter. | А кто (посеять и взрастить) плоды Для жизни будущей желает, Тому Мы увеличим сей посев. Но кто желает сева (и плодов) в сей жизни, Тому Мы предоставим (долю) от него, Но в жизни будущей ему нет доли. |
Whoever desires the harvest of the Hereafter, We increase for him his harvest and whoever desires the harvest of this world, We give him thereof, and he has no share of the Hereafter. | Кто хочет сеять для будущей жизни, для того Мы сделаем обильный посев его а кто хочет сеять для этой жизни, Мы доставим и ему пожать от него, но ему не будет уже никакой доли в будущей. |
This year promises a good harvest of rice. | Этот год обещает хороший урожай риса. |
The rains ruined the harvest. | Дожди испортили урожай. |
The peasant reaps the harvest. | Крестьянин собирает урожай. |
Let's first await the harvest | Дождёмся сперва урожая! Смотри, они растут! |
Related searches : Year Of Harvest - Country Of Harvest - Point Of Harvest - Of The Harvest - Harvest Data - Bumper Harvest - Grape Harvest - Harvest Crops - Harvest Festival - Harvest Index - Crop Harvest