Translation of "time stands still" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He was immaculate, time stands still for him.
Он был безукоризнен, время не существует для него .
My guarantee still stands
Я всегда говорил и утверждаю до сих пор
The reward still stands.
Награда остаётся в силе.
Chernobyl is a ghost town a contaminated, deserted place where time stands still.
Чернобыль город призрак, зараженное, покинутое место, где остановилось время.
The job offer still stands.
Предложение о работе ещё в силе.
What I said yesterday still stands.
То, что я вчера сказал, остаётся в силе.
Our offer still stands if you're interested.
Наше предложение всё ещё в силе, если вам интересно.
His home still stands in its original location.
Его дом до сих пор стоит на первоначальном месте.
Our serious offer made earlier this year still stands.
Наше серьезное предложение, сделанное ранее в этом году, сохраняет свою силу.
Of the three towers, only the Phasael still stands today.
Из трёх башен только Фасаил сохранилась до сегодняшних дней.
He stands out among the painters of his time.
Он выделялся среди прочих художников своего времени.
I hate cosmetic surgery by the way, but the principle still stands.
Кстати, я в принципе против пластической хирургии как таковой, но это в данном случае не важно.
After all, there's no running or jumping, and the ball stands still.
В конце концов, бегать и прыгать там не надо, а мяч лежит себе спокойно.
There's still time.
Время еще есть.
There's still time.
Не по своей воле, не желая этого. О чем ты говоришь? Все, что со мной произойдет мне не подвластно.
The feeling that your people is being massacred while the world stands still.
Чувство, что ваш народ уничтожают, а мир остаётся спокойным.
A lighthouse built in 1910 still stands on the northern edge of the island.
На северном побережье острова имеется маяк, построенный в 1910 году.
It still stands among the greatest single seasons in the history of professional golf.
До сих пор эта серия побед остается одной из выдающихся в истории профессионального гольфа.
Today, despite some improvement in the situation, the figure still stands at 2.1 billion.
Сегодня, несмотря не некоторые улучшения в этой ситуации, эта цифра все еще составляет 2,1 млрд. долл. США.
I still have time.
У меня ещё есть время.
You still have time.
У тебя ещё есть время.
You still have time.
У вас ещё есть время.
Maybe there's still time.
Возможно, ещё есть время.
We still have time.
У нас ещё есть время.
Is there still time?
Время есть?
There's still time, Miss
Еще есть время, синьора!
Well, there's still time.
Ну, у тебя ещё есть время.
Deep among the lonely sunbaked hills of Texas... the great and weatherbeaten stone still stands.
Среди одиноких испепелённых солнцем холмов Техаса всё ещё стоит огромный испещрённый дождями валун.
Tom still calls me from time to time.
Том по прежнему звонит мне время от времени.
Although she still stands in contropposto still there is that attention to the body that can only come from the early Renaissance.
(Ж) И все же она стоит в положении контрапоста. (Ж) Здесь по прежнему чувствуется внимание к телу, (Ж) характерное для раннего Возрождения.
Do you still have time?
У тебя ещё есть время?
There's still plenty of time.
Времени ещё полно.
There's still plenty of time.
Времени ещё хоть отбавляй.
I still have some time.
У меня еще есть немного времени.
It's still not that time.
Еще не время.
Still some time till then.
Это будет нескоро.
But the big question still stands, will this video encourage Ugandans to finally break the silence?
Но все еще остается вопрос, подтолкнет ли это видео жителей Уганды к тому, чтобы нарушить молчание.
(b) When the vehicle stands still and the ignition is switched off for more than minutes.
b) транспортное средство находится в неподвижном состоянии и его двигатель отключен в течение более минут.
And here comes biology biology, with its basic question, which still stands unanswered, which is essentially
Здесь вступает биология биология, с её основным вопросом, который до сих пор остаётся неотвеченным, по существу является
I still think about her from time to time.
Я всё ещё думаю о ней время от времени.
I still think about her from time to time.
Я ещё вспоминаю о ней время от времени.
He still writes to me from time to time.
Время от времени он всё ещё пишет мне.
Tom still writes to me from time to time.
Том по прежнему пишет мне время от времени.
3 Where (p) stands for peak, (e) stands for electric and (th) stands for thermal.
3 В данном тексте (п) означает пиковая, (э) электрическая и (т)  термальная.
We still have plenty of time.
У нас еще уйма времени.

 

Related searches : Stands Still - Never Stands Still - Offer Still Stands - Still Time - Time Stand Still - Still Enough Time - Still On Time - Still Have Time - Time Stood Still - Stands Alone - It Stands - Stands Behind - Stands Apart