Translation of "time to deterioration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Resistance to mechanical deterioration
2.4 Стойкость к механическому износу
Mechanical deterioration method
2.4.1 Способ проверки стойкости к механическому износу
Mechanical deterioration method
2.4.1 Метод проверки стойкости к механическому износу
Resistance to mechanical deterioration of the lens surface
2.6.1 Стойкость поверхности рассеивателя к механическому износу
Resistance to mechanical deterioration of the lens surface
2.6.1 Стойкость поверхности рассеивателей к механическому износу
deterioration in the humanitarian situation
положения в гуманитарной области
At the same time, economic reforms faltered, and poor management was rampant, contributing to the continued deterioration of the people's living conditions.
Одновременно застопорились экономические реформы, зато буйствовали злоупотребления властью, усугублявшие и без того тяжелые условия жизни людей.
A. Military conflict and economic deterioration
А. Военный конфликт и ухудшение экономического
This led to a deterioration in the rights of women.
20 женщин являются заложницами в своих семьях.
Burma s deterioration demands that Ban stop managing and begin to lead.
Ухудшение ситуации в Бирме требует того, чтобы Пан Ги Мун перестал просто управлять и стал во главе реальных действий.
Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace.
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов.
The deterioration of Ukraine s situation is accelerating.
Ухудшение ситуации в Украине ускоряется.
Compare achterúítgang (deterioration) and áchteruitgang (back exit).
Сравните achterúítgang (ухудшение) и áchteruitgang (чёрный выход).
The deterioration of nature must be avoided.
Ухудшения природы необходимо избежать.
At the same time, there has been a notable deterioration in underlying core inflation, which strips out food and energy prices.
В то же время было значительное ухудшение лежащей в основе базовой инфляции, которая повысила цены на продукты питания и энергию.
It is essential to reverse the present deterioration of this grave situation.
Важно обратить вспять нынешний процесс ухудшения этого серьезного положения.
Two years later, and the deterioration was dramatic.
За следующие два года ситуация резко ухудшилась.
Deterioration in the level of food self sufficiency
Деградация степени кормовой независимости
The aim should always be to slow down this deterioration to within acceptable levels.
Всегда следует стремиться замедлить процесс порчи корнеплодов и поддерживать их состояние в пределах приемлемого уровня.
But the signs of economic deterioration are surely there.
Но признаки экономического ухудшения однозначно присутствуют.
Does bilingual education mean the deterioration of minority language?
Ведет ли двуязычное образование к исчезновению языка национального меньшинства?
The deterioration of transport infrastructure is a general problem.
Упадок транспортной инфраструктуры представляет собой общую проблему.
Attempted destruction, damage or deterioration attracts the same penalties.
За покушение на совершение этих правонарушений предусмотрены те же меры наказания.
Deterioration in any one area can destabilize the whole.
Ухудшение положения в одной области может привести к дестабилизации во всех других областях.
A. Military conflict and economic deterioration ..... 2 7 3
A. Военный конфликт и ухудшение экономического
23. Given the deterioration of the situation in Haiti, humanitarian needs prove to be greater than the evaluation made at the time of the 1993 appeal for funds.
23. В связи с ухудшением обстановки в Гаити гуманитарные потребности, как представляется, увеличились и превосходят их объем, установленный на момент обращения с призывом о предоставлении средств в 1993 году.
Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.
Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды.
Owing to deterioration, these emergency stairs could represent a danger in case of fire.
Аварийное состояние этой лестницы может представлять опасность в случае возникновения пожара.
Moreover, damages caused by the rainy season added to the deterioration of road conditions.
Кроме того, состояние дорог еще более ухудшалось из за повреждений, вызванных осадками в сезон дождей.
According to the American leader, their actions have led to the deterioration of relations with Russia.
По мнению американского лидера, их действия привели к ухудшению отношений с Россией.
An appeal has been made to all men and women of goodwill to halt ecological deterioration.
Мы обратились ко всем людям доброй воли с призывом прекратить усугублять состояние нашей экологической системы.
Threats to health range from increased exposure to ultraviolet radiation to deterioration in food and water quality.
Угрозы для здоровья могут быть самыми разнообразными от повышенного ультрафиолетового облучения до ухудшения качества продовольствия и воды.
Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation,
выражая серьезную обеспокоенность в связи с ухудшением политической и военной обстановки и c глубокой тревогой отмечая дальнейшее ухудшение и без того тяжелой гуманитарной ситуации,
Can India and China stem the deterioration in bilateral relations?
Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений?
Often, they are both victims and agents of environmental deterioration.
Часто они являются как жертвами, так и виновниками деградации окружающей среды.
II.1 OVERALL ASSESSMENT OF THE SITUATION A SERIOUS DETERIORATION
II.1 ОБЩАЯ ОЦЕНКА СИТУАЦИИ СЕРЬЕЗНОЕ УХУДШЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
26. Another problem was the continued deterioration of commodity prices.
26. Другой проблемой является дальнейшее снижение цен на сырьевые товары.
(l) Encourage the use of early warning of disputes so as to minimize their deterioration
l) стимулировать использование раннего предупреждения споров, с тем чтобы свести к минимуму возможность их осложнения
Expressing grave concern at the continuing deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation,
выражая серьезную озабоченность в связи с дальнейшим ухудшением политической и военной обстановки и с глубокой тревогой отмечая дальнейшее ухудшение и без того тяжелой гуманитарной ситуации,
quot Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation,
выражая серьезную обеспокоенность в связи с ухудшением политической и военной обстановки и c глубокой тревогой отмечая дальнейшее ухудшение и без того тяжелой гуманитарной ситуации,
In a world which needs energy and is at the same time concerned about the risks of environmental deterioration, high priority must be given to nuclear safety and radiation protection.
В мире, нуждающемся в энергии и одновременно испытывающем тревогу в связи с ухудшением окружающей среды, первостепенное значение необходимо уделять вопросам ядерной безопасности и радиационной защиты.
quot Expressing grave concern at the continuing deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation,
выражая серьезную озабоченность в связи с дальнейшим ухудшением политической и военной обстановки и с глубокой тревогой отмечая дальнейшее ухудшение и без того тяжелой гуманитарной ситуации,
Stoltenberg has acknowledged the deterioration of relations between NATO and Russia
Столтенберг признал ухудшение отношений между НАТО и Россией
Many youth observe deterioration in relationships between parents and today's adolescents.
Многие молодые люди отмечают ухудшение отношений между родителями и сегодняшними подростками.
Generally, however, water quality has undergone severe deterioration through anthropogenic interventions.
Тем не менее в целом имело место резкое ухудшение качества воды в результате действия антропогенных факторов.

 

Related searches : Resistance To Deterioration - Resistant To Deterioration - Subject To Deterioration - Time To Time - Credit Deterioration - Material Deterioration - Physical Deterioration - Quality Deterioration - Economic Deterioration - Environmental Deterioration - Deterioration Mechanisms - Asset Deterioration - Structural Deterioration