Translation of "time to remedy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Remedy - translation : Time - translation : Time to remedy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Time alone will not remedy the situation. | Не следует надеяться, что со временем ситуация выправится сама по себе. |
This remedy is not subject to time limits and is still available to the petitioners. | Это средство правовой защиты не подлежит никаким ограничениям по времени, и заявители до сих пор могут им воспользоваться. |
This remedy is not subject to time limits and is still available to the petitioners. | Это средство правовой защиты не подлежит никаким ограничениям по времени, и заявители до сих пор могут им воспользоваться. |
Right to an effective remedy | В. Решения |
Right to an effective remedy | На 9 м заседании 3 августа 2005 года |
Right to an effective remedy | А. Резолюции |
To remedy this is very expensive | Бороться с этим дорого стоит |
2005 Right to an effective remedy | 2005 Право на эффективное средство правовой защиты |
Right to an effective remedy 63 | происхождению 53 |
The right to an effective remedy. | Право на эффективное средство правовой защиты. |
3. Legal remedy | 3. Возможности судебного обжалования |
Article 83 right to an effective remedy | Статья 83 право на эффективное средство правовой защиты. |
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything. | Потому что в другом случае ты сразу же будешь искать лекарство, которое спасет от всего. |
Is there a remedy? | Есть ли какое нибудь средство? |
There's only one remedy. | Есть только одно средство. |
Your stuttering's past remedy. | Твоё заикание пропадает. |
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications | f) право на правовую защиту применимо ли право на правовую защиту и в условиях конфликта и каковы последствия этого. |
Right to an effective remedy in criminal proceedings | Право на эффективное восстановление нарушенных прав в сфере |
Various alternatives are available to remedy the situation. | Для исправления сложившегося положения существует целый ряд путей. |
While the right to a remedy must be effective, it is not limitless, however. Time limits may be imposed on the exercise of the right to a remedy, provided that they are compatible with the right to a defence. | Хотя право на восстановление нарушенных прав должно быть эффективным, оно тем не менее имеет определенные пределы. |
Root Remedy Vänskä has played in the blues band Root Remedy after leaving Nightwish. | Вянскя, после того, как покинул Nightwish, играл в джазовой группе Root Remedy. |
Find company of the people that are better than yourself Third remedy,important remedy.. Learn to keep your mouth shut.. | Найди компанию людей, которые лучше тебя третье лекарство очень важное научись держать рот на замке |
BMC Remedy Import Used to import data in to system. | BMC Remedy Import используется для импорта данных в систему. |
BMC Remedy Alert Used to send instant notifications to users. | BMC Remedy Alert для мгновенного оповещения пользователей в стиле IM. |
3. The remedy of amparo | 3. Право на quot ампаро quot |
Complaining won't remedy the situation. | Жалобами делу не поможешь. |
There's a remedy for that. | Это легко исправить. |
To remedy this, we need two kinds of transitions. | Чтобы это исправить, нам необходимо свершить две трансформации. |
What measures had been taken to remedy the situation? | Какие меры были приняты для исправления такого положения? |
Every effort must be made to remedy this situation. | Необходимо приложить все усилия для исправления этой ситуации. |
So I have some suggestions to remedy the situation. | И у меня есть пара предложений для исправления такой ситуации. |
He further submits that, because of lapse of time, any other remedy available would no longer be effective. | Далее он утверждает, что из за нехватки времени какие либо иные имеющиеся средства правовой защиты оказались бы неэффективными. |
Should the Dutch government then not act to remedy this? | Разве не должно нидерландское правительство решить этот вопрос и все исправить? |
To remedy the issues, EA and DICE added more servers. | Для решения проблем, ЕА и DICE добавили несколько серверов. |
In practice, however, this remedy appears to be rarely used. | На практике, однако, это средство, как представляется, используется редко. |
Right to an effective remedy (article 2 of the Covenant) | Право на эффективные меры правовой защиты (статья 2 Пакта) |
Had any specific measures been adopted to remedy the situation? | Были ли приняты какие либо конкретные меры для исправления этой ситуации? |
What steps was the Government taking to remedy the situation? | Какие меры принимает правительство для исправления этой ситуации? |
To find the right remedy we need the correct prescription. | Чтобы найти верное снадобье, нам нужен правильный рецепт. |
III. MEASURES TO REMEDY THE LEGACY OF CULTURAL, ECONOMIC AND | III. МЕРЫ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА ПРЕОДОЛЕНИЕ КУЛЬТУРНОГО, ЭКОНОМИЧЕСКОГО И |
To remedy that, international coordination and cooperation should be strengthened. | Для исправления такого положения необходимо укрепить координацию и сотрудничество в международном плане. |
What's the best remedy for colds? | Какое средство лучшее от простуды? |
Remedy Entertainment developed Max Payne and . | Remedy Entertainment разработали Max Payne и Max Payne 2. |
I tried everything, every human remedy. | Я испробовал все человеческие средства. |
I think we can remedy that. | Я думаю, мы можем это исправить. |
Related searches : Try To Remedy - Notice To Remedy - Opportunity To Remedy - Power To Remedy - Measures To Remedy - Access To Remedy - Fails To Remedy - Right To Remedy - Fail To Remedy - To Remedy This - Failure To Remedy - Failed To Remedy - Request To Remedy