Translation of "to remedy this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

To remedy this is very expensive
Бороться с этим дорого стоит
To remedy this, we need two kinds of transitions.
Чтобы это исправить, нам необходимо свершить две трансформации.
Every effort must be made to remedy this situation.
Необходимо приложить все усилия для исправления этой ситуации.
Should the Dutch government then not act to remedy this?
Разве не должно нидерландское правительство решить этот вопрос и все исправить?
In practice, however, this remedy appears to be rarely used.
На практике, однако, это средство, как представляется, используется редко.
This was, however, within the Tribunal apos s own power to remedy.
Однако с этой проблемой Трибунал мог справиться своими силами.
Right to an effective remedy
В. Решения
Right to an effective remedy
На 9 м заседании 3 августа 2005 года
Right to an effective remedy
А. Резолюции
Another option to remedy this incompatibility would have been to treat all taxpayers equally.
Другой вариант исправления этого несоответствия мог бы заключаться в распространении одинакового режима на всех налогоплательщиков.
The project of the new European Constitution was devised to remedy this problem.
Проект новой Европейской конституции был разработан для того, чтобы решить эту проблему.
And third shloka what is the remedy, that is trinad api sunuchena, taror iva sahishnuna this is remedy. amanina manadena.
И в третей шлоке каково лекарство. И это тринад апи суничена, тарор ива сахишнуна Это лекарство. аманина манадена.
2005 Right to an effective remedy
2005 Право на эффективное средство правовой защиты
Right to an effective remedy 63
происхождению 53
The right to an effective remedy.
Право на эффективное средство правовой защиты.
The misery shown in this film is not without remedy.
Нищета, демонстрируемая в этом фильме, не безнадежна.
This remedy is not subject to time limits and is still available to the petitioners.
Это средство правовой защиты не подлежит никаким ограничениям по времени, и заявители до сих пор могут им воспользоваться.
This remedy is not subject to time limits and is still available to the petitioners.
Это средство правовой защиты не подлежит никаким ограничениям по времени, и заявители до сих пор могут им воспользоваться.
This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances.
Осуществление этого права не может быть приостановлено или ограничено ни при каких обстоятельствах .
The Committee recommends that the State party increase its efforts to remedy this situation.
Комитет рекомендует государству участнику активизировать свои усилия по исправлению этой ситуации.
3. Legal remedy
3. Возможности судебного обжалования
He claims that those who had their case decided have a remedy available, whereas he has no such remedy this is said to amount to discrimination contrary to article 26.
Он утверждает, что те лица, по делам которых были приняты благоприятные решения, обладают средством правовой защиты, в то время как он подобного средства лишен по его словам, это равносильно дискриминации в нарушение статьи 26.
Article 83 right to an effective remedy
Статья 83 право на эффективное средство правовой защиты.
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything.
Потому что в другом случае ты сразу же будешь искать лекарство, которое спасет от всего.
This remedy likely saved the expedition from destruction, allowing 85 Frenchmen to survive the winter.
Это средство, вероятно, и спасло экспедицию от катастрофы, позволив 85 французам пережить зиму.
The State party should continue with the action undertaken to remedy this situation (Covenant, art.
Ему следует также предоставлять эффективное возмещение в случае нарушений, выявленных Конституционным судом.
(c) Remedy of judicial review. This remedy is available when the judgement is based on disregard or incorrect application of a legal rule.
c) кассационное обжалование Средство правовой защиты в виде кассации применимо в случаях, когда при обосновании решения имело место несоблюдение или же ошибочное применение правовой нормы.
A new mandate was needed to remedy this situation and to promote the implementation of the Declaration.
Для того чтобы исправить такое положение и содействовать выполнению Декларации, необходим новый мандат.
Is there a remedy?
Есть ли какое нибудь средство?
There's only one remedy.
Есть только одно средство.
Your stuttering's past remedy.
Твоё заикание пропадает.
Based on this sample it is clear that the remedy is ineffective.
Анализ этих результатов свидетельствует о наличии явной тенденции, подтверждающей неэффективность применения quot ампаро quot .
(a) Remedy of reconsideration. This remedy is admissible during a hearing only if the matter can be decided immediately without suspension of the proceedings.
а) отмена судебного постановления В ходе судебных заседаний допускается только средство правовой защиты в виде отмены судебного постановления, которое применяется незамедлительно и без каких либо отсрочек.
While they currently seek compensation, they sought a remedy of restoration at an earlier point and of their own accord modified those pleadings to omit this aspect of remedy.
Притом что сейчас исконные народы добиваются компенсации, ранее они добивались восстановления своих прав в качестве меры правой защиты и по собственной воле изменили свои притязания, отказавшись от данного аспекта правовой защиты.
(b) Remedy of appeal. This remedy is available against decisions of municipal courts and examining magistrates, provided that such decisions are appealable and also cause harm to the applicant.
b) апелляция Данное средство правовой защиты применимо по отношению к решениям судей мирового и следственного судов при условии, что соответствующее решение может быть обжаловано и что оно наносит ущерб заявителю.
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications
f) право на правовую защиту применимо ли право на правовую защиту и в условиях конфликта и каковы последствия этого.
Right to an effective remedy in criminal proceedings
Право на эффективное восстановление нарушенных прав в сфере
Various alternatives are available to remedy the situation.
Для исправления сложившегося положения существует целый ряд путей.
Please indicate the reasons for this trend and what is being done to remedy the situation.
Просьба указать причины такой тенденции и что делается для исправления ситуации.
According to the State party, this is a remedy which could have given the author satisfaction.
Таким образом, по мнению государства участника, речь идет о средстве правовой защиты, которое могло бы удовлетворить претензии автора.
The Services Tribunal. This remedy is available to Pakistan citizens in government service. The Labour Courts.
b) обеспечение необходимой защиты интересов и нужд женщин и удовлетворение их различными государственными органами
Please indicate the reasons for this trend and what is being done to remedy the situation.
Просьба пояснить, почему женщины коренных национальностей составляют наиболее быстро растущую часть населения тюрем, и что делается для того, чтобы исправить эту ситуацию.
Root Remedy Vänskä has played in the blues band Root Remedy after leaving Nightwish.
Вянскя, после того, как покинул Nightwish, играл в джазовой группе Root Remedy.
Find company of the people that are better than yourself Third remedy,important remedy.. Learn to keep your mouth shut..
Найди компанию людей, которые лучше тебя третье лекарство очень важное научись держать рот на замке
BMC Remedy Import Used to import data in to system.
BMC Remedy Import используется для импорта данных в систему.

 

Related searches : Remedy This Issue - Remedy This Situation - Remedy This Deficiency - Time To Remedy - Try To Remedy - Notice To Remedy - Opportunity To Remedy - Power To Remedy - Measures To Remedy - Access To Remedy - Fails To Remedy - Right To Remedy - Fail To Remedy