Translation of "time delay measuring system" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
41.3.3 Measuring and recording system | 41.3.3 Система измерения и регистрации |
Delay time | Время задержки |
Design a system for measuring applicants | Разработка системы оценки кандидатов |
Time delay for flipping flashcard | Задержка перед переворачиванием карточки |
(c) Measuring and Valuing Unpaid Contribution Accounting Through Time use. | с) quot Определение и оценка неоплачиваемого труда повременная система учета quot . |
There are lots and lots of ways of measuring things weighing them and measuring their length but the metric system is winning. | Есть множество способов измерять вещи при взвешивании и измерении длины но метрическая система побеждает. |
The measuring equipment shall be equivalent to that used during system approval tests. | Измерительное оборудование должно быть эквивалентным оборудованию, используемому в ходе испытаний на официальное утверждение системы. |
System Time | Системное время |
System Time | Фильтр |
Another major problem is measuring progress in a given country over time. | Еще одной важной проблемой является измерение прогресса в той или иной стране в течение долгого времени. |
Brief overview In Everett's formulation, a measuring apparatus M and an object system S form a composite system, each of which prior to measurement exists in well defined (but time dependent) states. | В формулировке Эверетта, измерительный прибор M и объект измерения S образуют составную систему, каждая из подсистем которой до измерения существует в определённых (зависящих, конечно, от времени) состояниях. |
FROG extends this idea by measuring the spectrum of the signal at each delay (hence frequency resolved ), instead of just the intensity. | FROG же измеряет спектр сигнала (отсюда название частотно разрешенное ) в зависимости от времени задержки, а не только его интенсивность. |
You can set the delay time for a slide show. | Можно установить время задержки для режима показа слайдов. |
Each such test shall have been performed using the same equipment, measuring system and procedure. | Каждое из этих испытаний должно быть проведено с применением одного и того же оборудования, системы измерения и процедуры. |
Measuring points | 1.2 Точки измерения |
Measuring directions | 1.9 Направления измерения |
Measuring equipment | 1.2.1.3 Измерительное оборудование |
Measuring Cylinder | Мерный цилиндр |
whether the system for measuring income adequately captures the money and in kind flows to households | Насколько адекватно в системе измерения дохода учитываются поступления домашних хозяйств в денежной и натуральной форме? |
Either no time delay, in which case light would just tickle your palm, or with a time delay of two tenths of three tenths of a second. | Либо без временной задержки, в случае которой свет будет щекотать вашу ладонь, или с временной задержкой в две или три десятых секунды. |
The Snapshot Delay box allows you to enter an arbitrary time delay, in seconds, between the time that you press the New Snapshot button and the time that the snapshot is taken. | Поле Задержка позволит вам задать время в секундах, между нажатием кнопки Снять и моментом, когда снимок экрана будет изготовлен. |
Continuous measuring is carried out, at this time, only in Sarajevo, Zenica and Kakanj. | В настоящее время постоянные замеры проводятся только в Сараево, Зенице и в Какани. |
Re measuring for Twist and measuring for Bow in the base casting and then measuring the Spindle Sweep. | Re measuring для твист и измерения для лука в базовый литья и затем определения Sweep шпинделя. |
Measuring housing needs | Количественная оценка потребностей в жилье |
Measuring Urban Governance | Показатели руководства городами Г н Раф Татс (Mr. |
Measuring ecosystem services | с) количественная оценка услуг, обеспечиваемых экосистемами |
Measuring debt sustainability | А. Определение приемлемого уровня задолженности |
In the first case, sound waves are emitted from the camera, and by measuring the delay in their reflection, distance to the subject is calculated. | Первая такая система, основанная на измерении света, прошедшего через оптический дальномер, разработана фирмой Leica Camera в 1970 году. |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
But God will not delay a soul when its time has come. | Но никогда не отложит Аллах душе, когда к ней придет ее срок не даст отсрочки, когда придет время смерти . |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они. |
But God will not delay a soul when its time has come. | Но никогда не отложит Аллах душе, когда к ней придет ее срок. |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его. |
But God will not delay a soul when its time has come. | Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. Аллах ведает о том, что вы совершаете. |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
But God will not delay a soul when its time has come. | Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели. |
But God will not delay a soul when its time has come. | Но Аллах никогда не отсрочит человеку смерти, если настал его смертный час. |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Ни одна община не погибнет раньше предначертанного срока и ни на миг не отдалит погибели . |
But God will not delay a soul when its time has come. | Но никогда Аллах не даст отсрочки человеку, чей смертный час настал. |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел. |
But God will not delay a soul when its time has come. | Но ни одной душе Господь не даст отсрочки, Когда придет назначенный черед. Он знает все, что делаете вы! |
No nation can bring its time forward, nor can they delay it. | Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её. |
But God will not delay a soul when its time has come. | Но Бог не отсрочит ни одной душе, как скоро наступит определенный для нее срок. |
And we replay that to the other hand with a time delay. | Мы повторяем это с другой рукой через некоторое время. |
Related searches : Time-delay Measuring System - Time-delay Measuring Instrument - Measuring System - Measuring Time - System Delay - Delay System - Time Delay - Delay Time - Video Measuring System - Length Measuring System - Position Measuring System - Coordinate Measuring System - Force Measuring System - Stroke Measuring System - Vision Measuring System