Translation of "title will pass" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Listen if this house's reputation is ruined then the title of Great Printer will pass to me
Послушай как только репутация этого дома будет погублена титул Великого Печатника перейдет ко мне.
Something will pass, it has to pass.
Что то пройдет, оно должно пройти.
Tom will pass.
Том пройдёт.
That will pass.
Это пройдёт.
It will pass.
Это пройдет.
Will I pass?
Думаете, я справлюсь?
It will pass.
Это проидёт. В(ё проходит.
Will you pass?
Я сдам?
Will I pass?
Я сдам?
'It will pass, it will all pass, and we shall be so happy!
Все пройдет, все пройдет, мы будем так счастливы!
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Perhaps it will pass...'
Может быть, это пройдет.....
They will not pass!
Они не пройдут!
The feeling will pass.
Желание пройдет.
Will you pass it?
Передай мне!
I will never pass
Я никогда не сдаюсь
It will pass, Madame.
Это пройдет, мадам.
Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
NATO will pass this test.
И НАТО выдержит это испытание.
But this will also pass.
Но это также пройдет.
That feeling will also pass.
Это чувство также проходит.
The time will never pass.
Это время никогда не придёт.
You will pass the exam.
Ты сдаш экзамен.
Years will pass and ages will roll by
Пройдут годы и пробегут века,
title title
title заголовок
title title
title title
'This way! We will pass here.
Сюда, здесь пройдемте.
Pass me the salt, will you?
Вы можете передать мне соль?
He will ultimately pass the exam.
В конце концов он сдаст экзамен.
I will not let you pass.
Я не дам тебе пройти.
I will not let you pass.
Я тебя не пропущу.
I will not let you pass.
Я вас не пропущу.
Will you please pass the salt?
Простите, Вы не передадите соль?
It will pass, like anything else.
Он пройдет, как проходит все.
Very soon the pain will pass.
Очень скоро боль пройдёт.
But that too, will also pass!
Но оно тоже пройдет!
Gloves will never pass through that.
Гловс никогда здесь не пройдет.
Will you pass the cow, please?
Передай молоко, пожалуйста.
If we may pass, we will.
Коль нас пропустят, мы пройдём.
Will call to let him pass.
Я Вам постучу.
I'm certain Tom will pass the examination.
Я уверен, что Том сдаст экзамен.
I'm certain Tom will pass the exam.
Я уверен, что Том сдаст экзамен.
Verily His promise will come to pass.
Поистине, Его обещание (о том, что Он введет уверовавших в Рай) свершится!
Verily His promise will come to pass.
Воистину, обещание Его исполнится.

 

Related searches : Pass Title - Will Pass - Title Shall Pass - She Will Pass - It Will Pass - Will Pass Through - Time Will Pass - You Will Pass - I Will Pass - That Will Pass - Season Pass - Pass Between