Translation of "to be advocated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
To be advocated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It advocated | В ней провозглашена необходимость |
Thirdly, trade as a means of financing should be strongly advocated. | В третьих, необходимо развивать торговлю как средство финансирования. |
Even during the revolution era, such a spirit should not be advocated. | Даже в эпоху революции подобный настрой не должен поддерживаться. |
My Government has constantly advocated that similar safeguards should be given to parties to the Treaty of Rarotonga. | Мое правительство неизменно выступает за то, чтобы аналогичные гарантии были предоставлены участникам Договора Раротонга. |
Today someone has advocated occupying Central. | Сегодня кто то поддерживает захват Сентрала . |
He advocated abolishing death penalty distinctions. | Он защищал отмену различий в смертной казни. |
He advocated the reduction of taxes. | Он выступал за снижение налогов. |
He also advocated for human rights. | Активист движения в защиту прав человека. |
Growing migration is considered to be only a part of a solution and new approaches to ageing are advocated. | Расширение масштабов миграции рассматривается всего лишь как частичное решение, и в этой связи выдвигаются новые подходы к решению проблемы старения населения. |
Those delegations advocated further adherence to the outer space treaties. | Эти делегации высказались за необходимость дальнейшего присоединения к договорам по космосу. |
I have always strongly advocated that people must be at the heart of security concerns. | Я всегда решительно выступал за то, чтобы во главу угла соображений безопасности ставились люди. |
Some quarters have advocated strong measures to elicit an effective response. | Некоторые выступают за принятие решительных мер, с тем чтобы добиться эффективного реагирования. |
It was suggested that this would be an appropriate topic for the annual review advocated above. | Прозвучало предложение о том, что эту тему вполне можно было бы обсудить в ходе ежегодного обзора, о котором говорилось выше. |
For example, Crick advocated a form of positive eugenics in which wealthy parents would be encouraged to have more children. | Например, Крик выступал за форму проявления евгеники, в которой богатым семьям будет предпочтительно иметь больше детей. |
Both reports also advocated that special attention be given to addressing the unique and serious development challenges facing African countries. | В обоих вышеупомянутых докладах также указывалось на необходимость уделения особого внимания решению уникальных по характеру и серьезных проблем в области развития, стоящих перед африканскими странами. |
He advocated agreements with Internet providers, in order to establish messengers identity | Он выступил в защиту договора с интернет провайдером, чтобы была возможность идентифицировать отправителей сообщений |
She advocated a broad approach to those problems, particularly that of violence against women, which had to be eliminated and should be condemned by the international community. | Оратор призывает применять широкий подход к решению этих проблем, в особенности проблемы насилия в отношении женщин, которое необходимо искоренить и которое должно быть осуждено международным сообществом. |
To be truly effective, the United Nations must reflect the principles which it advocated globally in its own composition and organization. | Организация Объединенных Наций может быть действительно эффективной только в том случае, если принципы, пропагандируемые ею на глобальном уровне, будут находить воплощение в ее собственной структуре и организации. |
They advocated a methodology that would be simple, transparent and based on reliable, verifiable and comparable data. | Эти члены выступали за разработку такой методологии, которая будет простой, транспарентной и основанной на достоверных, поддающихся проверке и сопоставимых данных. |
As the first country to issue a fiscal transparency report, Azerbaijan advocated transparency. | Как первая страна, опубликовавшая доклад о финансовой транспарентности, Азербайджан выступает за обеспечение транспарентности. |
Also advocated was the need to incorporate population changes into development plans by | Отмечается также необходимость учета в планах изменений в численности и составе населения за счет |
160. To address this situation, UNHCR has advocated an integrated United Nations approach. | 160. УВКБ считает, что для оказания помощи в этой ситуации необходим единый подход в рамках Организации Объединенных Наций. |
Parker advocated police professionalism and autonomy from civilian administration. | Паркер выступал за профессионализм полиции и независимость её от гражданской администрации. |
_, quot Brilliant Pebbles missile defense concept advocated by Livermore | _, quot Brilliant Pebbles missile defense concept advocated by Livermore |
Our country has advocated the universality of human rights. | Наша страна поддерживает универсальный характер прав человека. |
He advocated new condolence ceremonies to commemorate lost warriors and to replace wars of vengeance. | Он поддерживал новые церемонии соболезнований в память погибших воинов и отмену войн мести. |
Malaysia has always advocated the need to standardize the treatment of drug related offences. | Малайзия всегда выступала за необходимость стандартизирования мер наказания за правонарушения, связанные с наркотиками. |
In fact, I have advocated R D spending for years. | На самом деле, я выступал за расходы на проведение научно исследовательских работ много лет. |
I have in the past advocated giving much larger sums. | В прошлом я призывал выделять значительно более крупные суммы. |
He first advocated that theory in work published in 1995. | Впервые выступил в поддержку данной теории в 1994 г. |
Some ministers advocated seeking a peaceful resolution at any cost. | Некоторые министры выступали за мирное урегулирование любой ценой. |
And that is the 40 years that women have advocated. | Это достигнуто благодаря борьбе женщин в течение 40 лет. |
It is, moreover, a role that Britain would no longer be able to play if it left the EU as is sometimes advocated. | Более того, это роль, которую Британия не сможет выполнять, если она выйдет из Европейского союза, как иногда об этом говорится. |
It exceeded its mandate and became prescriptive when it advocated a number of steps to be implemented within the early part of 2006. | Он выходит за рамки своего мандата и приобретает распорядительный характер, когда в нем рекомендуется осуществить в начале 2006 года целый ряд шагов. |
In respect to those disputes, we have always advocated and continue to advocate a peaceful settlement. | Применительно к этим спорам мы всегда выступали и продолжаем выступать за их мирное урегулирование. |
Barghouti advocated and was trying to implement internal Fatah elections when the Israelis arrested him. | Баргхути отстаивал идею внутренних выборов в движении Фатх и пытался реализовать эту идею, когда его арестовали израильтяне. |
At the same time, WHO advocated for safe access to health facilities for all Palestinians. | В это же время ВОЗ выступала за обеспечение безопасного доступа всех палестинцев к услугам медицинских учреждений. |
Malaysia therefore advocated efforts to identify and deal effectively with the underlying causes of terrorism. | Поэтому Малайзия выступает за осуществление усилий по выявлению и эффективному устранению глубинных причин терроризма. |
The UNEP regional offices will be strengthened to ensure that the bottom up approach advocated by the Bali Strategic Plan is put into practice. | Региональные отделения ЮНЕП будут укреплены с целью обеспечения применения предусмотренного Балийским стратегическим планом восходящего подхода. |
To the quot preventive diplomacy quot so eloquently advocated by the Secretary General must be added a preventive, or, more generally, an anticipatory design. | В этом смысле концепцию превентивной дипломатии, столь красноречиво отстаиваемую Генеральным секретарем, могла бы дополнить ориентация структуры Организации на превентивные или, в более общем смысле, упреждающие меры. |
India also advocated seven amendments to the new constitution, to ensure its acceptability to the Madhesis and Janjatis. | Также Индия высказалась за принятие семи поправок к новой конституции, чтобы обеспечить ее приемлемость для Мадхеси и Джана. |
These measures had been advocated to bring about an atmosphere propitious to the establishment of democratic institutions. | Эти меры были призваны создать благоприятную атмосферу для создания демократических институтов. |
In fact, I have advocated R amp D spending for years. | На самом деле, я выступал за расходы на проведение научно исследовательских работ много лет. |
Adelson is known for having advocated a nuclear strike on Iran. | Известно, что Адельсон выступал за ядерный удар по Ирану. |
We have also consistently advocated limiting the use of the veto. | Мы также последовательно выступаем за ограничение применения права вето. |
Related searches : Have Advocated - Is Advocated - Has Advocated - Advocated That - Advocated For - Have Been Advocated - As Advocated By - Has Been Advocated - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured - To Be Soon