Translation of "to celebrate this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Celebrate - translation : This - translation : To celebrate this - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Kenyans have much to celebrate this week. | У кенийцев много поводов для празднования на этой неделе. |
Celebrate the opportunity you have to eat this. | Празднуем то, что у вас есть возможность кушать это. |
It's this week we celebrate. | Ну, а на этой неделе мы будем праздновать. |
To celebrate. | Хочу отпраздновать. |
Why shouldn't we celebrate this holiday? | Почему мы не должны отмечать этот праздник? |
Time to celebrate. | Пора праздновать! |
However, only 15 of citizens intend to celebrate this holiday. | Впрочем, отмечать этот праздник собираются только 15 граждан. |
I didn't expect her to celebrate it at this age. | Я не ожидал, что она станет справлять в ее то возрасте. |
Now, how about that drink to celebrate, just this once? | Давай отметим как положено. Бокалом вина. |
How do people celebrate this special day? | Как люди отмечают этот особый день? |
And... to celebrate this liberation I was going to change my clothes. | И чтобы отпраздновать это освобождение, я решил преобразиться, |
There's nothing to celebrate. | Праздновать нечего. |
There's reason to celebrate. | Есть повод отпраздновать. |
I came to celebrate. | Она сказала, Почему вы рассказали Гюнею о моем сюрпризе? |
We're going to celebrate! | Будем праздновать! |
We're going to celebrate. | Это нужно обмыть! |
There's something to celebrate. | Я бы такие вечеринки устраивала каждый день. |
Celebrate? | Oтпpaзднoвaть? |
This is what I decided I would do to celebrate my birthday. | Вот, что я решила, я буду делать для празднования моего дня рождения. |
And all over the world, eminent evolutionists are anxious to celebrate this. | И по всему миру выдающиеся эволюционисты в предвкушении празднования этого события. |
We're here to celebrate compassion. | Наша сегодняшняя встреча будет посвещена теме сострадания. |
Ready to celebrate E Day | К празднику готовы! |
I'm not here to celebrate. | Я здесь не для того, чтобы веселиться. |
There isn't anything to celebrate. | Праздновать нечего. |
There was nothing to celebrate. | Праздновать было нечего. |
We like to celebrate life. | Мы любим радоваться жизни. |
Actually, I came to celebrate. | Да, чёрт возьми, день рождения! |
To celebrate their first date. | В память об их первом свидании. |
A little drink to celebrate? | Выпьем чутьчуть за встречу? |
Just to celebrate my newjob. | Просто отпраздновать мою новую работу. |
At this, the emperor penguins and the Amigos celebrate. | В конце она помогает Мамблу убедить всех пингвинов танцевать. |
We should celebrate this with a bottle of wine. | Думаю, это нужно отпраздновать. |
And so at this moment I want to ask to celebrate Emma with me. | И сейчас я прошу всех вас почтить память Эммы вместе со мной. |
Saudis celebrate | Гордость саудитов |
Let's celebrate! | Давайте отпразднуем. |
Let's celebrate. | Давайте отпразднуем. |
Let's celebrate. | Отпразднуем. |
Celebrate them. | Славьте их. |
Let's celebrate! | Давайте отпразднуем это! |
We'll celebrate. | Мы это отпразднуем. |
This milestone is a time to celebrate the remarkable accomplishments of the Fund. | Такая веха означает, что настало время отметить выдающиеся достижения Фонда. |
Sadly, there is little to celebrate. | К сожалению, для празднования нет особого повода. |
Do we have something to celebrate? | У нас есть что отметить? |
Do we have something to celebrate? | У нас есть что праздновать? |
It's a little early to celebrate. | Рановато ещё праздновать. |
Related searches : To Celebrate Love - Time To Celebrate - Reason To Celebrate - Reasons To Celebrate - Something To Celebrate - Celebrate Christmas - Celebrate Birthday - Celebrate Together - Celebrate Excellence - Celebrate For - Celebrate Mass - Celebrate Heritage