Translation of "reasons to celebrate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There are many reasons to celebrate the current democratic wave. | Есть много оснований для того, чтобы устраивать праздники по поводу поднявшейся в настоящее время демократической волны. |
To celebrate. | Хочу отпраздновать. |
Time to celebrate. | Пора праздновать! |
There's nothing to celebrate. | Праздновать нечего. |
There's reason to celebrate. | Есть повод отпраздновать. |
I came to celebrate. | Она сказала, Почему вы рассказали Гюнею о моем сюрпризе? |
We're going to celebrate! | Будем праздновать! |
We're going to celebrate. | Это нужно обмыть! |
There's something to celebrate. | Я бы такие вечеринки устраивала каждый день. |
Celebrate? | Oтпpaзднoвaть? |
There are numerous reasons to celebrate this event, especially if we were to try to imagine what the world would be like without the United Nations. | Есть много причин отметить это событие, особенно, если мы постараемся представить себе, каков был бы мир без Организации Объединенных Наций. |
We're here to celebrate compassion. | Наша сегодняшняя встреча будет посвещена теме сострадания. |
Ready to celebrate E Day | К празднику готовы! |
I'm not here to celebrate. | Я здесь не для того, чтобы веселиться. |
There isn't anything to celebrate. | Праздновать нечего. |
There was nothing to celebrate. | Праздновать было нечего. |
We like to celebrate life. | Мы любим радоваться жизни. |
Actually, I came to celebrate. | Да, чёрт возьми, день рождения! |
To celebrate their first date. | В память об их первом свидании. |
A little drink to celebrate? | Выпьем чутьчуть за встречу? |
Just to celebrate my newjob. | Просто отпраздновать мою новую работу. |
Saudis celebrate | Гордость саудитов |
Let's celebrate! | Давайте отпразднуем. |
Let's celebrate. | Давайте отпразднуем. |
Let's celebrate. | Отпразднуем. |
Celebrate them. | Славьте их. |
Let's celebrate! | Давайте отпразднуем это! |
We'll celebrate. | Мы это отпразднуем. |
One can therefore see that, in celebrating this triumph of democracy, we, the people of the post communist world, have additional reasons indeed to celebrate. | Поэтому понятно, что у наших народов, народов стран, покончивших с коммунизмом, действительно имеются дополнительные основания торжественно отмечать этот триумф демократии. |
Sadly, there is little to celebrate. | К сожалению, для празднования нет особого повода. |
Do we have something to celebrate? | У нас есть что отметить? |
Do we have something to celebrate? | У нас есть что праздновать? |
It's a little early to celebrate. | Рановато ещё праздновать. |
We wanted to celebrate with them. | Мы хотели отпраздновать вместе с ними. |
We wanted to celebrate with them. | Мы хотели праздновать с ними. |
I think we ought to celebrate. | Нам надо это отпраздновать. |
It's never too early to celebrate! | Ќикогда не слишком рано праздновать. |
We are going to celebrate it. | Давайте отметим. |
How about a drink to celebrate? | Выпьем, чтобы отпраздновать? |
Well we're going to celebrate here. | Тогда отпразднуем здесь! |
But we celebrate. | Но мы празднуем. |
Celebrate in style! | Отметь по особому! |
Celebrate in style! | Празднуй стильно! |
We should celebrate. | Мы должны праздновать. |
We should celebrate. | Это стоит отпраздновать. |
Related searches : To Celebrate This - To Celebrate Love - Time To Celebrate - Reason To Celebrate - Something To Celebrate - Reasons To Worry - Reasons To Invest - Reasons To Smile - Reasons To Love - Reasons To Visit - Reasons To Stay - Reasons To Reject