Translation of "to the disadvantage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We can change our disadvantage to our advantage. | Мы можем превратить наш недостаток в наше преимущество. |
Thank you. It won't be to your disadvantage. | Вы не останетесь в убытке. |
Every advantage has its disadvantage. | У каждого преимущества есть свой недостаток. |
Every advantage has its disadvantage. | У всякого преимущества есть свой недостаток. |
Psychology of Poverty and Disadvantage. | Psychology of Poverty and Disadvantage. |
Around 5 00 pm the wind began to shift, to British disadvantage. | Около 5 00 вечера ветер начал заходить, не в пользу британцев. |
We can't fight at a million to one disadvantage. | Невозможно бороться, когда шансы находятся в соотношении миллион к одному. |
Cure sky The disadvantage of brother or sister | Cure небо недостаток брат или сестра |
What is the balance of advantage and disadvantage? | Каков баланс преимуществ и недостатков? |
Not being tall isn't a disadvantage. | Быть невысоким это не недостаток. |
Your soul from expressing any disadvantage | Душой от выражения любых недостатков |
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | Недостаток прекрасной изоляции в том, что она быстро приводит к перегреву. |
Here, too, Egypt is at a disadvantage. | Здесь тоже Египет находится в невыгодном положении. |
This is an advantage and a disadvantage. | Городецкий вынужден пуститься в бега. |
You have us at a disadvantage here. | Мистер Дауд, произошло недоразумение. |
The main disadvantage of alcohol is the lack of alcohol. | Главный недостаток алкоголя это недостаток алкоголя. |
This war and campaign is not a disadvantage. | Эта война и кампания не недостаток. |
However, customary practices most often severely disadvantage women. | Однако практика применения обычного права существенно ущемляет интересы женщин. |
Until such time, women would continue to be at a disadvantage in the courts. | Пока же женщины будут и впредь оказываться в судах в менее благоприятном положении. |
For all of the groups, disadvantage begins in the early years. | Для всех этих групп неблагоприятные условия начинают сказываться в раннем возрасте. |
With regard to the first option, the principal disadvantage is the delayed impact of the ROI. | 6. Что касается первого варианта, то главным его недостатком является замедленное воздействие, которое будет иметь ДО. |
For all of these groups, disadvantage begins in the early years. | Для всех этих групп жизненные неурядицы начинаются с самого раннего возраста. |
And, the disadvantage of this road is that graveling can occur. | Основным минусом таких дорог является балластировка гравием. |
If you wanted to do it the more ethical way, you're put at a disadvantage. | Если же вы предпочитаете более этический подход к делу, то вам придется очень непросто. |
Women appear to be at a greater disadvantage than men in the context of transition. | Представляется, что женщины оказались в менее выгодном положении, чем мужчины в условиях переходного периода. |
One disadvantage of gradient descent is that, you need to choose the learning rate Alpha. | Первый недостаток градиентного спуска в том, что вам нужно выбирать скорость обучения альфа. |
A disadvantage of AHDL is that it is proprietary. | Недостаток AHDL в его проприетарности. |
All disadvantage expressed overeating, or g d forbid starvation | Все недостаток выражается переедание, или не дай Бог голод |
You realize we're absolutely at a disadvantage, don't you? | Ты же понимаешь, что мы совершенно на мели, правда? |
I do not believe that it is a disadvantage. | Я не думаю задерживаться. |
It is also aimed at helping to overcome educational disadvantage associated with gender. | Она также предназначается для устранения в системе образования неравенства по признаку пола. |
Palestinian agriculture is at a distinct disadvantage due to subsidies provided to Israeli farmers. quot | Палестинское сельское хозяйство находится в явно невыгодном положении по причине субсидий, предоставляемых израильским фермерам quot . |
Perpetuating Inequality The Disadvantage of language, Minority Mother Tongues and Related Issues. | Perpetuating Inequality The Disadvantage of language, Minority Mother Tongues and Related Issues. |
The disadvantage was that participate could potentially include people who were innocent. | Отрицательным моментом является то, что слова с целью участия могут потенциально распространяться на невиновных людей. |
Traditional sex roles were deeply embedded in the culture and were generally to the disadvantage of women. | Традиционные роли мужчин и женщин в значительной мере определяются культурными традициями и, как правило, ставят женщин в невыгодное положение. |
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity. | Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность. |
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity. | Но важным недоста ком производных ценных бумаг является их срочность. |
Consequences of Poverty and Disadvantage A Review of Indian Studies. | Consequences of Poverty and Disadvantage A Review of Indian Studies. |
It's... It's just that I feel at such a disadvantage. | Просто, я чувствую, что проигрываю. |
That situation placed Uruguayan students at a disadvantage, giving rise to inequality and therefore tension. | В результате этого уругвайские учащиеся оказались в неблагоприятных условиях, обусловивших возникновение неравенства и связанной с этой проблемой напряженности. |
It is not a question of having an advantage or disadvantage. | Это не вопрос преимуществ или недостатков. |
As a result, women remained at a disadvantage in many ways. | В результате женщины еще во многом находятся в невыгодном положении. |
Another disadvantage with gradient descent is it needs many more iterations. | Другой недостаток градиентного спуска в том, что ему нужно больше итераций. |
Disadvantage in order to keep feeding people as the population grows, you have to radically change the environment of the planet. | Минус для того чтобы прокормить увеличивающееся население, придется серьезно вмешиваться в окружающую среду. |
Agreements were required to ensure quot no disadvantage quot in the terms and conditions of employment for the employees. | В соглашениях не должно предусматриваться никакой дискриминации в отношении условий найма работников. |
Related searches : To The Disadvantage Of - Reduce The Disadvantage - The Only Disadvantage - Bears The Disadvantage - The Biggest Disadvantage - To Our Disadvantage - To My Disadvantage - To Your Disadvantage - Disadvantage For - Disadvantage Over - Disadvantage Against - Another Disadvantage - Major Disadvantage