Translation of "too much pressure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That would have meant too much pressure.
Это означало бы слишком много давления.
More lead. Too much pressure, and a quail would go through.
Больше свинца, слишком сильное давление, скверно получается.
You're still putting too much pressure in your hands. YiJung Sunbae... Hi
Ты до сих пор слишком напрягаешь запястие...
Let me know if it's too much pressure or not, all right?
Дай мне знать если если тебе трудно, хорошо ?
But if the pressure gets too much this magma reaches bursting point
Однако если оно слишком велико, то магма прорывается на поверхность
It's much too much, sir. Much too much.
Это так щедро, сэр, так щедро.
Peer pressure now matters, too.
Давление со стороны других стран на данный момент также важно.
Nevertheless the pressure would eventually become too much for Suharto, who resigned on 21 May 1998.
Тем не менее, 21 мая 1998 года Сухарто, уступив давлению оппозиции, всё же .
But confidence, like blood pressure, must be balanced the problem starts when you have too much or too little of it.
Однако, как и кровяное давление, она должна быть сбалансированной проблема возникает, когда вы слишком уверенны или слишком неуверенны.
Much too much.
Даже слишком много.
Much too much.
Перестарался.
Miller was working under pressure too.
Миллер работал тоже под давлением.
She has changed too much, too much.
слишком сильно.
Too much, too soon?
Слишком быстро?
Too much theory, too much passion for experimentation.
Слишком много теорий, и страсти к экспериментам.
We're all under so much pressure.
На нас слишком сильно давят.
Too much pressure on my nerves. I spend half the night walking up and down in my bed.
Нервы начинают сдавать, я по полночи не сплю.
Much, much too hot.
Райли очень ценил его.
Chemical rockets provide too much thrust, too much push.
Они слишком мощные, у них слишком высокая тяга.
Too much.
Даже слишком.
Too much?
Слишком много?
Too much.
Я много выпила.
Too much.
20 лир за килограмм.
Too long. Much too long.
Давно, пожалуй, даже слишком.
How much is too much?
Слишком много это сколько?
Oh, much, much too deep.
О, слишком, слишком глубока.
Quickly and much too much.
Да, быстро и слишком много.
It takes too much energy. It will cost too much.
Они слишком энергозатратны. Они будут слишком дорого стоить.
Really, you get much too upset much too easily, Phillip.
Ты слишком быстро и сильно расстраиваешься.
This has put pressure on the government too.
Это оказывает давление и на правительство.
Make it count. gt gt Thomas Sharon Or this was the last question. gt gt Eric Ries Too much pressure?
Последний вопрос. gt gt Эрик Ries не оставим без внимания. gt gt Томас Шарон или это был последний вопрос. gt gt Эрик Ries слишком много давления?
Too Much Too Big to Fail ?
Слишком много слишком больших, чтобы обанкротиться ?
Too Much Saving, Too Little Investment
Слишком большая экономия, слишком малые инвестиции
Too Much Information
Слишком много информации
Too much money?
Денег слишком много?
Too much money?
Слишком много денег?
That's too much.
Это слишком!
That's too much.
Это уже чересчур.
That's too much.
Это уже слишком.
That's too much!
Это слишком!
That's too much!
Это уже слишком!
That's too much!
Это уже чересчур.
It's too much.
Это слишком.
It's too much.
Это слишком много.
Too much sun.
Премногу сонце.

 

Related searches : Much Too Much - Too Much - Much Pressure - Pay Too Much - Too Much Action - Too Much Bother - Too Much Emphasis - Too Much Content - Too Much Bureaucracy - Thinking Too Much - Up Too Much - Much Too Broad - Be Too Much - Too Much Credit