Translation of "topics related to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Topics related to important issues such as historic events, state leaders and religion need special permission. | Темы, которые относятся к важным вопросам, таким как исторические события, государственные лидеры и религия, требуют специального разрешения. |
In this connection, the submission of consolidated reports on related topics could be encouraged. | В этой связи будет поощряться представление сводных докладов по смежным темам. |
Most governance guidelines and codes of best practice address topics related to directors' qualifications and board membership criteria. | В большинстве руководящих принципов и кодексов оптимальной практики затрагиваются вопросы квалификации директоров и критерии членства в совете. |
UN Habitat participated in a number of international activities organized on topics related to ageing and older persons. | ООН Хабитат принимала участие в ряде международных мероприятий, организованных по темам, связанным со старением и пожилыми людьми. |
The following topics (or changes to existing topics) were discussed | Были обсуждены следующие вопросы (или изменения к существующим вопросам) |
He reported that in Finland there are a number of concrete actions related to the topics of the workshop. | Он сообщил, что в Финляндии проводится ряд конкретных мероприятий, связанных с темами рабочего совещания. |
The sector traditionally covers a widerange of topics related to agriculture,veterinary and food safety as well asphytosanitary sector. | Европейской политикидобрососедства и Россия приняли участие в различныхмеждународных и двухстороннихмероприятиях. |
To accomplish this, Aydasara uses social networks to spread the word about her artistic campaign and to exchange ideas about related topics. | Айдасара пропагандирует идеи в рамках своей арт кампании в социальных сетях, где она делится мыслями и мнениями по разным тематикам. |
All Workshop participants prepared and delivered presentations on topics related to the evaluation of the impact of the training course. | Все участники практикума подготовили и представили доклады по темам, касающимся оценки отдачи от учебных курсов. |
51. The specific topics related to this sub item that are identified in the said secretariat note are listed below. | 51. Ниже приводятся относящиеся к данному подпункту конкретные темы, которые перечисляются в упомянутой записке секретариата. |
Besides conducting research on related topics, Wang is still active in promoting democracy and freedom for China. | Помимо исследований, Ван Дань до сих пор борется за свободу и демократию в Китае. |
The conference topics cover frontier research in the biological, chemical, and physical sciences, and their related technologies. | Тематика конференций охватывает исследования в области биологических, химических, физических наук и связанных с ними технологий. |
Participants from around the world have produced 1 minute long movies on topics related to climate change, sustainable development and biodiversity. | Участники со всего мира сняли видеоролики продолжительностью в одну минуту. Видео посвящены изменению климата, устойчивому развитию и биоразнообразию. |
In the fourth part of the test the candidates and the interlocutor discuss topics related to the task in Part 3. | Задание 4 Кандидаты отвечают на вопросы и обсуждают более глубоко тему, заявленную в задании 3. |
The Australian Institute of Criminology also played a role in raising awareness through the publication of research related to those topics. | Важную роль в повышении уровня информированности играет также Австралийский институт криминологии, который выпускает публикации, содержащие данные об исследованиях по этим вопросам. |
Though organized to supply information on a wide range of refugee related topics, CDR has a strong orientation on protection issues. | Хотя ЦДБ был создан для того, чтобы предоставлять информацию по широкому кругу вопросов, связанных с беженцами, большое место в его работе занимают вопросы защиты беженцев. |
(i) Preparation and publication of various articles and papers dealing with various topics related to the disarmament and arms control process | i) подготовка и публикация различных статей и материалов по различным вопросам, связанным с процессом разоружения и контроля над вооружениями |
The Conference also addressed topics related to the implementation of Agenda 21, as well as trade and investment issues in Africa. | Конференция также рассмотрела вопросы, связанные с осуществлением Повестки дня на ХХI век, а также торговлей и инвестициями в Африке. |
These additional reports covered, as requested by the Committee, a wide spectrum of specific topics related to the area of services. | По просьбе Комитета эти дополнительные доклады охватывают широкий спектр конкретных вопросов, касающихся сферы услуг. |
It agreed to hold its next meeting on 5 June 2006, in particular to discuss topics related the up coming Belgrade Ministerial Conference. | Было принято решение провести следующее совещание 5 июня 2006 года, в частности, для обсуждения вопросов, связанных с предстоящей Белградской конференцией министров. |
Providing training on topics related to money laundering to officials of the Superintendence, enforcement officers of the bodies under supervision and other institutions. | 6) обеспечивать подготовку сотрудников Главного управления и уполномоченных в контролируемых организациях и других учреждениях по вопросам отмывания денег. |
And we'll also provide references to the related work and to additional sources that relate to the topics that we'll cover in the videos. | И также будут даны ссылки на работы и дополнительные источники, касающиеся тем, которые мы рассмотрим в видео. |
In addition, specific one day sessions have been successfully organized for headquarters staff on various Atlas related topics. | Кроме того, были с успехом проведены однодневные курсы для сотрудников штаб квартиры по различным темам, связанным с использованием системы Атлас . |
The conversations have each lasted around three hours and have covered a variety of topics related to Harris's research, books, and interests. | Каждая из бесед длилась около трех часов и охватывала различные темы, связанные с научно исследовательской работой, книгами и интересами Харриса. |
Other topics | Другие темы |
Advanced Topics | Дополнительные разделы |
Six topics. | Шесть тем. |
Moreover, since the two paragraphs in question related to two very different topics, she would request a separate recorded vote for each amendment. | Кроме того, поскольку два рассматриваемых пункта касаются двух совершенно разных тем, она хотела бы, чтобы заносимое в отчет о заседании голосование было проведено по каждой поправке. |
29. The Council also made a number of recommendations related to the sharper focus of the Congress discussions on the major substantive topics. | 29. Совет вынес также ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы заострить внимание Конгресса на обсуждении важнейших основных тем. |
Discussions of the Kazakhstani bloggers this week were centered around three topics, all related to the deep rooted problems of governance in the country. | Обсуждения казахстанских блоггеров на этой неделе были сосредоточены вокруг трех тем, которые касаются глубоко укоренившихся проблем управления страной. |
Over the last several years, the Authority has convened a series of workshops on topics related to the deep seabed environment and its resources. | В течение последних нескольких лет Орган созывал ряд практических семинаров по тематике, связанной со средой глубоководных районов морского дна и ее ресурсами. |
6. In addition to the panels held jointly with the Seminar, two workshops specifically related to non governmental organizations activities were established to consider the following topics | 6. Помимо заседаний групп, проводившихся одновременно с Семинаром, было проведено два практикума, непосредственно касающихся деятельности неправительственных организаций, для рассмотрения следующих вопросов |
Then the videos and we'll also provide references to the related work and to additional sources that relate to the topics that we'll cover in the videos. | Затем видео и мы также предоставим ссылки на дополнительные материалы дополнительные источники по теме. |
(i) New topics | i) Новые вопросы |
Topics could include | К этим темам можно отнести |
Summary of topics | Перечень вопросов |
topics covered participants | Количество участников |
Indeed, topics related to global peace and security, including non proliferation and disarmament, are far more serious and complex than can be decided by voting. | И действительно, темы, касающиеся глобального мира и безопасности, включая нераспространение и разоружение, носят гораздо более серьезный и сложный характер, чтобы решать их голосованием. |
The issue of racism and discrimination was extensively discussed during the most recent fourth annual Olympia Human Rights Programme, devoted to topics related to migrants and refugees. | Вопросы расизма и дискриминации активно обсуждались во время осуществления самой последней, четвертой, ежегодной программы в области прав человека Олимпия , посвященной темам, связанным с мигрантами и беженцами. |
27. IFSTAD, as the OIC focal point for topics related to the environment, will guide UNHCR to possible cooperation partners among the specialized institutions in OIC countries. | 27. ИФСТАД в качестве координационного центра ОИК по вопросам, связанным с окружающей средой, будет оказывать УВКБ консультативную помощь в выборе возможных партнеров по сотрудничеству из числа специализированных учреждений стран членов ОИК. |
2. The following documents related to topics covered by the resolution were submitted to the Committee on Information at its fifteenth session, held from 10 to 28 May 1993 | 2. Комитету по информации на его пятнадцатой сессии, состоявшейся 10 28 мая 1993 года, были представлены следующие документы, касающиеся упомянутых в резолюции тем |
(v) Audio visual resources videos (normally of 8 15 minutes duration, in English and French) on a range of refugee related topics | v) аудиовизуальные ресурсы видеофильмы (как правило продолжительностью 8 15 минут, на английском и французском языках) по темам, касающимся беженцев |
And the point is not to treat these topics as topics of study, but as frameworks of action. | И здесь важно воспринимать эти темы не как предметы изучения, а скорее как руководства к деятельности. |
From its establishing to date, the gender centres have arranged regular joint meetings with NGOs representatives, reviewing the related topics from some aspects of social life. | k) С момента своего создания гендерные центры проводят регулярные совместные совещания с представителями НПО для рассмотрения соответствующих тем с точки зрения некоторых аспектов общественной жизни. |
(e) Lecture on the economic consequences of the arms race and other topics related to the disarmament and arms control process at the National Defence College | е) организация в национальном военном училище конференции по вопросу об экономических последствиях гонки вооружений и другим вопросам, касающимся процесса разоружения и контроля над вооружениями |
Related searches : Related Topics - Finance Related Topics - Work-related Topics - And Related Topics - Other Related Topics - Health Related Topics - Business Related Topics - Quality Related Topics - Project Related Topics - Related To - Topics Relevant To - Topics To Consider - Changes Related To