Translation of "total wellbeing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Total - translation : Total wellbeing - translation : Wellbeing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've found my own... wellbeing. | Я нашёл своё... счастье! |
And that directly increased student wellbeing. | И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников. |
And that anticipation enhances their wellbeing. | И это ожидание делает их жизнь лучше. |
Thank you for thinking of my wellbeing. | Большое спасибо за заботу о моём благополучии. |
Educational information regarding the health and wellbeing of families | Просветительская деятельность по тематике здоровья и благосостояния семей |
But it does offer a straightforward indicator of relative wellbeing. | Но оно представляет прямой показатель относительного благополучия. |
A doctor chooses the water depending on the patient s wellbeing. | Доктор подбирает воду в зависимости от самочувствия пациента. |
You're trying to handle your wellbeing with your eyes closed. | Вы пытаетесь заниматься своим благополучием с закрытыми глазами. |
Our collective health and wellbeing are evidence of such institutions effectiveness. | Наше коллективное здоровье и благополучие являются свидетельством эффективности таких учреждений. |
You will not know wellbeing, it doesn't matter what you do. | Вы не узнаете благополучия, что бы вы ни делали. |
Daily practice of Isha Kriya will bring health, dynamism, prosperity, and wellbeing. | Ежедневная практика иша крийи принесёт хорошее самочувствие, активность, процветание и благополучие. |
Daily practice of Isha Kriya will bring health, dynamism, prosperity, and wellbeing. | Ежедневные занятия иша крией принесут хорошее самочувствие, активность, процветание и благополучие. |
It s all interrelated equality, property, the environment, health and wellbeing they re all connected. | Это всё связано равенство, имущество, окружающая среда, здоровье и благополучие всё соединено. |
This situation has affected the physical wellbeing of the individual citizen in Iraq. | Такая ситуация негативно влияет на физическое состояние отдельных граждан Ирака. |
The controversy about the later start time isn't entirely about students' wellbeing, of course. | Очевидно, что спор вокруг позднего начала учебного дня не в пользу учеников. |
As a result, it became worthwhile for parents to invest in girls education and wellbeing. | В результате у родителей появился смысл вкладывать средства в образование девочек и их благосостояние. |
But we're prepared to make baby steps to achieve the wellbeing of all the inhabitants. | Но мы готовы идти маленькими шажочками к благополучию всех жителей без исключения. |
But ultimately, you know, he's concerned for his wellbeing and he wants to protect him. | Но в конечном счете, он беспокоился о его здоровье и хотел его защитить. |
I believe they can be very beneficial to the health and wellbeing of their owners. | Я считаю, что они могут быть очень полезны для здоровья и благополучия их владельцев. |
The lesson from America is that economic growth is no guarantee of wellbeing or political stability. | Урок, который можно извлечь из ситуации в Америке, заключается в том, что экономический рост отнюдь не является гарантией благополучия и политической стабильности. |
If they were unable to foresee something so important to people s wellbeing, what good are they? | Если они не были в состоянии предвидеть что то настолько важное для благополучия людей, то какая от них польза? |
Equally important, it often does not accurately reflect the improvement in societal wellbeing resulting from innovation. | Также важно то, что ВВП часто не точно отражает улучшение общественного благополучия в результате инноваций. |
Perseus. You haven't understood that a person first of all should care of his own wellbeing | Так ты и не понял, что человек должен прежде всего заботиться о своём... собственном счастье. |
The idea may have originated with the gold standard for sex research, the Sexual Wellbeing Global Survey. | Возможно, идея родилась из за эталона секс аналитики, Мирового исследования по вопросам сексуального здоровья. |
Total Total Total | Общая стоимость |
Moreover, cultural barriers reduce the wellbeing of those who do not speak the dominant language, especially indigenous communities. | В иных случаях люди просто не понимают, что им необходима квалифицированная помощь, или понимают, но не следуют указаниям врача. |
The argument for raising interest rates focuses not on the wellbeing of workers, but that of the financiers. | Аргументы в пользу повышения процентных ставок касаются благополучия не рабочих, а финансистов. |
This is a dangerous development, one that can retard growth, threaten the cohesion of societies, and jeopardize people s wellbeing. | Это опасная тенденция, которая может задержать рост, создать угрозу для единства общества и благосостояния людей. |
Monthly Total Total cost Total cost Total 1 April 1994 | Число месяцев Общее полетное время (часы |
Total Total Savings | Коли чество Экономия |
Total, local Total | Итого, местный персонал |
Total Unit Total | Общее кол во |
Investing in a sustainable economy would dramatically boost our wellbeing and use our excess savings for just the right purposes. | Инвестирование в устойчивую экономику радикально увеличит наше благосостояние и позволит использовать лишние сбережения на правильные цели. |
While serving his time, Monteiro and some fellow inmates were concerned for the wellbeing of their families in their absence. | Во время отбывания наказния Монтейро и некоторые другие заключенные были обеспокоены благополучием своих семей в их отсутствие. |
Total 71 Total 77 | Итого 71 Итого 77 |
But with foresight and care, nanotechnology can develop in a manner that will improve our wellbeing and that of our planet. | Но при дальновидном и осторожном подходе развитие нанотехнологии может способствовать как благополучию людей, так и благополучию нашей планеты. |
But it wanted to give Greeks a chance to weigh in on this issue, so critical for their country s future wellbeing. | Но правительство захотело дать грекам шанс высказаться по этому вопросу, столь критически важному для будущего благополучия их страны. |
While Social Security and Medicare remain important to ensure wellbeing in retirement, their role must be updated to suit today s needs. | Хотя система социального обеспечения и программа Medicare по прежнему важны для обеспечения благополучия людей на пенсии, их роль необходимо пересмотреть в соответствии с сегодняшними нуждами. |
Machiavelli referred to it as fortuna the events that shape us and determine our wellbeing are often beyond our reason and control. | Макиавелли относился к ней как к Фортуне события, которые формируют нас и определяют наше благополучие, часто существуют вне сферы нашей деятельности и контроля. |
Prof Kevin Fenton, director of health and wellbeing at PHE, said the claims in the BMJ had been responded to before. | Проф. Кевин Фентон, руководитель направления по здоровью и благополучию в PHE, рассказал, что на заявления BMJ ранее уже давались ответы. |
Total war means total employment. | Тотальная война подразумевает тотальную занятость. |
It's a total, total mess. | Это абсолютный беспорядок. |
Total current assets Total assets | Стандартный счет прибылей и убытков приведен таблице 1. |
But China s rulers would take a giant step forward by recognizing that such aspirations are not a threat to the country s wellbeing. | Но правительство Китая сделает гигантский шаг вперед, признав, что такие стремления не являются угрозой для благополучия страны. |
Off farm income, therefore, is as important or more important than farm income to the wellbeing of most of America's farm families. | Таким образом, несельскохозяйственные доходы имеют важное или более важное, чем сельскохозяйственные доходы, значение для благосостояния большинства американских фермерских семей. |
Related searches : Employee Wellbeing - Financial Wellbeing - Psychosocial Wellbeing - Holistic Wellbeing - Public Wellbeing - Maintain Wellbeing - Spiritual Wellbeing - Environmental Wellbeing - National Wellbeing - Wellbeing Services - Health Wellbeing - Peoples Wellbeing