Translation of "touch of light" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Light touch produced pleasure, fear, or pain.
Небольшое прикосновение вызвало приятные ощущения, страх и боль.
He feels light touch down to one gram of force.
Он ощущает лёгкие прикосновения до одного грамма силы.
I felt a light touch on my shoulder.
Я почувствовал, как кто то слегка дотронулся до моего плеча.
Germaine has sensitive hands, an exceedingly light touch.
У Жермен исключительно умелые руки.
A touch of white for the light, a touch of black for shadows, reducing opaqueness and using the Overlay mode.
Потом я добавил немного белого к светлому, И черного к теням, уменьшая непрозначность и используя режим наложения (Overlay).
Yet another kind of neuron is low threshold mechanoreceptor, activated by light touch.
А ещё один вид нейронов механорецептор с низким порогом, возбуждающийся от лёгкого прикосновения.
The era when London vaunted its light touch regulation is over.
Эпоха, когда Лондон превозносил свое легкое регулирование, закончилась.
On Twitter, Ranier Pretorius posted the following image with a light touch
Раньер Преториус разместил в Twitter следующее изображение, намекнув
I acted on your suggestion... and got in touch with the power and light authorities.
По вашему указанию я связался с Министерством энергетики.
Now, I just go and touch it and suddenly the whole hall is flooded with light.
Теперь я просто пойду и коснусь стены, и, внезапно, весь зал будет освещен.
See if I just go and touch a certain part of the wall the whole hall will be flooded in light.
Если я просто нажму на определенную часть стены, то весь зал будет освещен ярким светом.
It's out of touch.
Отрывается от реальности.
The world of touch...
Мир прикосновений...
A touch of rousseau?
Влияние Руссо?
The touch of what?
Что он нам добавил?
A touch of malaria.
Опять начинается малярия.
touch
Touch
Touch
Осязание
Touch
Прикосновение
Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine!
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй!
More broadly, Western governments, with their light touch approach to regulation, allowed markets to career out of control in the early years of this century.
В более широком смысле правительства западных стран своим легковесным отношением к регулированию позволили рынками полностью выйти из под контроля в первые годы этого столетия.
Touch the mysteries of antiquity
Прикоснуться к тайнам древности
Hoplin's touch of sardonic whimsy.
Хоплин был настоящим безумцем.
I worked on concepts like an electronic tattoo, which is augmented by touch, or dresses that blushed and shivered with light.
Я работала над такими проектами, как электронная татуировка, увеличивающаяся при прикосновении, или платье, краснеющее и дрожащее на свету.
With glasses on. Come on, touch me, touch me.
Попробуй, тронь меня.
Don't touch.
Не трогай.
Don't touch.
Не трогайте.
Don't touch.
Руками не трогать.
Touch wood!
Постучи по дереву!
Touch it.
Потрогай его.
Touch it.
Потрогайте его.
Touch it.
Прикоснись к нему.
Touch it.
Прикоснитесь к нему.
Touch it.
Потрогай её.
Touch it.
Потрогайте её.
Touch it.
Прикоснитесь к ней.
Touch it.
Прикоснись к ней.
Don't touch!
Я тебе нужен!
Touch me.
Дотронься до меня. Нет нет.
Touch nothing.
Ничего не трогайте.
What touch?
И как же?
Mustn't touch.
Не трогать.
Light of the Aries, light of truth.
Свет Арис, свет истины.
The lightest touch of her arm the touch of a hand, the touch even of a sleeve, of a garment, as she put it on caused excruciating, burning pain.
Легчайшее касание ее руки касание кисти касание даже рукава, одежды, во время того, когда она одевалась приводило к мучительной, обжигающей боли.
He was fabulously out of touch.
Он был фантастически оторван от реальности.

 

Related searches : Light Touch - Light-touch Regulation - A Light Touch - Touch Of - Sense Of Touch - Touch Of Love - Touch Of Charm - Touch Of Character - Touch Of Whimsy - Touch Of Genius - Touch Of Gold - Touch Of Magic - Touch Of Anger