Translation of "tougher sell" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They're getting tougher. | Каждый день новые. |
With tougher economic times inevitably come tougher positions toward foreign competition and outsourcing. | В более тяжелых экономических условиях неизбежны более жесткие позиции в отношении иностранной конкуренции и перевода производства за границу. |
Now, the going gets tougher. | Теперь ситуация становится более жесткой. |
Therefore, tougher punishment is crucial. | А потому ужесточение ответственности просто необходимо. |
For anything tougher than suet | Для чего либо сложнее, чем сало |
So now this was tougher. | Так что в этот раз было сложнее. |
Comets are a tougher act. | Кометы дело ещё более сложное. |
Now, the going gets tougher. | Теперь ситуация становится более жёсткой. |
They don't come any tougher. | Такого крепкого парня еще надо поискать. |
This is tougher, believe me. | Это лучше, поверьте мне. |
He's getting tougher to work with. | Работать с ним всё тяжелее и тяжелее. |
So now this was tougher. What happened? | Так что в этот раз было сложнее. Что произошло? |
2008 and 2009 were a little tougher. | 2008 и 2009 были немного сложнее. |
Meeting adjourned until tougher words are invented. | Заседание отложено до того как будут придуманы другие жесткие слова. |
So let's do a tougher angle problem. | Эта, возможно, не будет содержать параллельных прямых. |
So exporting will become an even tougher business. | Итак, экспорт усложнится ещё больше. |
Conservation's tougher, but we can probably get there. | а устроить там заповедник задача более сложная, но возможно, однажды у нас это получится. |
Historically, these Californians have supported tougher environmental rules. | Исторически, эти калифорнийцы поддерживают более строгие природоохранные правила. |
But justice is a tougher standard than charity. | Но справедливость это более сложная модель, чем благотворительность. |
(Laughter) 2008 and 2009 were a little tougher. | (Смех) 2008 и 2009 были немного сложнее. |
And at each threshold, the going gets tougher. | И на каждом таком этапе, ситуация усложняется. |
For middle income countries, it is a tougher call. | Что касается стран со средними доходами, то это более сложный вопрос. |
Yet, it's 3,000 times tougher than its geological counterpart. | В то же время, она в 3000 раз прочнее своего геологического аналога. |
The Internet 0 06 Tougher Than Leather Run D.M.C. | The Internet 0 06 Tougher Than Leather Run D.M.C. |
Don't worry about dropping it, it's tougher than titanium. | Можете смело её ронять углеволокно прочнее, чем титан. |
Yet, it's 3,000 times tougher than its geological counterpart. | В то же время она в 3 000 раз прочнее своего геологического аналога. |
But reaching 500 million people is much, much tougher. | Но охватить 500 миллионов человек гораздо сложнее. |
We're tougher than any truck off any assembly line. | Наш брат попрочней любого грузовика, когдалибо сходившего с конвейера. |
I guess Jesse's a little tougher than you thought. | Джесси намного более непокорный, чем ты думаешь |
It gets tougher every day to keep it down. | Чем дальше, тем труднее держать вес. |
Sell them! We have to sell them. | Два миллиона за очки??? |
Sell! | Продавай! |
Sell! | Продавайте! |
Sell | Продажа |
Sell? | ... и дом их интересует. |
Secondly, tougher action must be taken to address climate change. | Во вторых, необходимо принять более жесткие меры для решения проблем, связанных с изменением климата. |
Swartz faced a tough choice that was only getting tougher | Шварц столкнулись с жестким выбором, который был только становится все сложнее |
It's thousands of times, maybe 3,000 times tougher than this. | Ракушка плотнее, примерно в 3000 раз, чем мел. |
If he squawks, he only makes it tougher on him. | Если он заговорит, то сделает хуже только себе. |
The waterfront's tougher, Father, like it ain't part of America. | В порту все не так. Тут не как в Америке. |
I'm a lot tougher perhaps than you think I am. | Я намного крепче, чем ты, возможно, думаешь. |
Antiques do not sell and yet they sell. | Антиквариат не покупают, тем не менее, он продан |
Well, you could sell Erraig, and Rebecca could sell Achnacroish... and Torquil could sell Kiloran. | Ну, вы могли бы продать Эррэйг, Ребекка могла бы продать Акнакройш, а Торквил мог бы продать Килоран. |
Sell shares | Продажа ценных бумаг |
Sell drugs. | Продавать наркотики. |
Related searches : Tougher Requirements - Tougher Competition - Tougher Penalties - Tougher Tone - Tougher Stance - Much Tougher - Tougher Rules - Tougher Conditions - Tougher Line - Sell Price - Sell Down - Soft Sell - Sell For