Translation of "tout" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Tout - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tout. | Максимы. |
He documents his encounter with a roadside tout | Он описывает, как встретил зазывалу |
Like you, I always bet on the tout. | Я, как и вы, играл на тотализаторе. |
Tout de suite, as they say in Paris. | Тут дё суит, как говорят в Париже. |
15 Berceuse Sous le ciel tout étoilé (Lakmé) No. | 15 Berceuse Sous le ciel tout étoile (Lakmé) No. |
The US and Britain have begun to tout this message. | США и Великобритания начали пропагандировать эту идею. |
Scabbia is featured in a Megadeth song, À Tout le Monde (Set Me Free) . | Скаббия участвовала в записи композиций Megadeth À Tout le Monde (Set Me Free) , Apocalyptica S.O.S. |
(Irina has written about their life together in her book, Un jour, tout ira bien. | О совместной жизни с Вильре Ирина написала книгу Un jour, tout ira bien. |
Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde. | Я ни за что на свете не желала бы их произнести в присутствии французских сеньоров. |
And then c'est un intérieur si joli, si comme il faut. Tout à fait à l'anglaise. | И потом, c'est un interieur si joli, si comme il faut. |
Parler tout bas (English speak softly ) is the third single by Alizée released in April 2001. | Parler tout bas () третий сингл французской певицы Alizée, выпущенный в апреле 2001 года. |
Someday, when you're president you're going to be able to say, My daddy was a tout. | Когда ты станешь президентом, ты сможешь сказать мой папа был жучком на ипподроме . |
'No ' said Serpukhovskoy, frowning with vexation at being suspected of such nonsense. 'Tout ça est une blague.' | Нет, сморщившись от досады за то, что его подозревают в такой глупости, сказал Серпуховской. Tout ca est une blague. |
Prison guards allegedly began to tout him, he was kept in total isolation, and contact with visitors was restricted. | Надзиратели стали, как он утверждает, quot шпионить quot за ним, он содержался в полной изоляции, а его контакты с посетителями были ограничены. |
Tout en amour was released in France also as a limited edition, including twelve colour postcards with previously unreleased photos of Dion. | Tout en amour был выпущен во Франции, также ограниченным тиражом, включая двенадцать цветных открыток с ранее не изданными фотографиями Дион. |
'Pardon! J'en ai tout plein les poches,' Pardon me, my pockets are full of it. he answered with a smile, plunging his fingers into his waistcoat pocket. | Pardon, j'en ai tout plein les poches, улыбаясь, отвечал он, опуская пальцы в жилетный карман. |
But it is misleading when officials tout simple, if not simplistic, policy proposals as the basis for hoping that we can avoid a long period of difficult economic adjustment. | Однако правительственные чиновники нас обманывают, когда утверждают о простоте, если не занимаются упрощенчеством, говоря о политических предложениях, как основе надежды на то, что мы сможем не допустить долгого периода тяжелой экономической перестройки. |
Or analysts at investment banks that earn large fees from stock offerings may as we have seen not so long ago tout stocks even when they are dubious about them. | Или аналитики при инвестиционных банках, зарабатывающих огромные деньги на фондовых предложениях, могут, как мы видели совсем недавно, сбывать акции, даже если существуют сомнения относительно их надежности. |
He shrugged his shoulders. Well, perhaps, after all, it is of some little use, he remarked. 'L'homme c'est rien I'oeuvre c'est tout,' as Gustave Flaubert wrote to George Sand. gt | Ну, может быть, в конце концов, он имеет некоторые мало пользы , отметил он. 'L'Homme c'est Ничего l'oeuvre c'est рекламируют как Гюстав Флобер писал Жорж Санд . gt |
Les étrangers en situation irrégulière et les victimes de traffic d'être humains comptent parmi les victimes qui appréhendent le plus tout contact avec la justice (E CN.4 2002 5, par. 37 et suiv. | 63 Les étrangers en situation irrégulière et les victimes de traffic d'être humains comptent parmi les victimes qui appréhendent le plus tout contact avec la justice (E CN.4 2002 5, par. 37 et suiv. |
Paris, Gallimard, 1926 Métamorphoses de la harpe et de la harpiste , Éditions des Cahiers Libres, 1926 Vénus dans la balance , Éditions des Quatre Chemins, 1926 Tout l'or du monde , Paris, Aux éditions du Sagittaire, chez Simon Kra, coll. | Paris, Gallimard, 1926 Métamorphoses de la harpe et de la harpiste, Éditions des Cahiers Libres, 1926 Vénus dans la balance, Éditions des Quatre Chemins, 1926 Tout l'or du monde, Paris, Aux éditions du Sagittaire, chez Simon Kra, coll. |
J suis en pit ( I am in pit ), Lui, c est un 100 roro ( He is 100 roro ) J ai invité mes sauces au barbecue ( I have invited all my dressings to the BBQ ), Laisse tomber, il a toyé tout le monde! | J suis en pit ( Я в яме ), Lui, c est un 100 roro ( Он стопроцентный роро ) J ai invité mes sauces au barbecue ( Я пригласил весь свой гарнир на барбекю ), Laisse tomber, il a toyé tout le monde! |
Il est bien sûr précisé que les États peuvent signer ou ratifier à cette occasion tout autre instrument parmi les 500 traités multilatéraux dont le Secrétaire général est dépositaire (voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général état au 31 décembre 2004, ST LEG SER.E 23). | Il est bien sûr précisé que les États peuvent signer ou ratifier à cette occasion tout autre instrument parmi les 500 traités multilatéraux dont le Secrétaire général est dépositaire (voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général état au 31 décembre 2004, ST LEG SER.E 23). |
Selected works La famille Renoir , 2004 La grande verrière , 1991 Le déjeuner , 1998 Le ministère du possible , 1986 Les roches rouges Portrait d'un père , 1997 Leur père notre père , 1996 Mes nuits avec Descartes , 2002 Nathalie Sarraute , 2003 Pas d'histoire, les femmes , 1977 Rose Noël , 1992 Simone Weil , 1995 Tout le possible , 1981 Une institurion La philo. | La famille Renoir , 2004 La grande verrière , 1991 Le déjeuner , 1998 Le ministère du possible , 1986 Les roches rouges Portrait d un père , 1997 Leur père notre père , 1996 Mes nuits avec Descartes , 2002 Nathalie Sarraute , 2003 Pas d histoire, les femmes , 1977 Rose Noël , 1992 Simone Weil , 1995 Tout le possible , 1981 Une institurion La philo. |
It includes hits like Pour que tu m'aimes encore, Je sais pas, Un garçon pas comme les autres (Ziggy), Tout l'or des hommes, S'il suffisait d'aimer and D'amour ou d'amitié, but also the number one single Sous le vent, which was available on Garou's debut album only, and Ma Nouvelle France recorded for the 2004 film, Nouvelle France . | Издание включает хиты Pour que tu m'aimes encore , Je sais pas , Un garcon pas comme les autres (Ziggy) , Tout l'or des hommes , S'il suffisait d'aimer и D'amour ou d'amitie , а также хит 1 Sous le vent , который до этого был доступен только на дебютном альбоме Гару, и Ma Nouvelle France , записанную для фильма 2004 года Новая Франция. |
L'aventure lure (Montréal, 1982, WEA 72015) Passe passe et le temps (Montréal, 1982, WEA 72017) Le tout lundi Marlène (Montréal, 1982, WEA 72020) C'est comme ton tour (Montréal, 1982, WEA 72024) Ann Jaloo So long (Montréal, 1981, Sefel 401) Henry Baby Blues (Montréal, 1981, Sefel 408) Boule qui roule Sans importance (Montréal, 1980, Apex 98012) Mon île Marlène (Arabella Eurodisc 1980) Mes vacances d'été Saint Côme Express (inst. | L aventure lure (Montréal, 1982, WEA 72015) Passe passe et le temps (Montréal, 1982, WEA 72017) Le tout lundi Marlène (Montréal, 1982, WEA 72020) C est comme ton tour (Montréal, 1982, WEA 72024) Ann Jaloo So long (Montréal, 1981, Sefel 401) Henry Baby Blues (Montréal, 1981, Sefel 408) Boule qui roule Sans importance (Montréal, 1980, Apex 98012) Mon île Marlène (Arabella Eurodisc 1980) Mes vacances d'été Saint Côme Express (inst. |
The Committee holds tout courte, see paragraph 7.1 supra, that Although a person acquitted at first instance may be convicted on appeal by the higher court, this circumstance alone cannot impair the defendant's right to review of his conviction and sentence by a yet higher court. This is new ground for the Committee, and its rule, widely applied, could disrupt the court systems of many civil law countries. | Это представляет собой новеллу в юридической аргументации Комитета, и если она найдет применение в качестве нормы широкого действия, то это затронуло бы судебные системы во многих странах римского права. |
Or analysts at investment banks that earn large fees from stock offerings may as we have seen not so long ago tout stocks even when they are dubious about them. If these banks also have a commercial bank division, they may have an incentive to maintain credit lines beyond a prudent level, because to cut such lines would put at risk high potential future revenues from mergers and acquisitions and stock and bond issues. | Или аналитики при инвестиционных банках, зарабатывающих огромные деньги на фондовых предложениях, могут, как мы видели совсем недавно, сбывать акции, даже если существуют сомнения относительно их надежности. |
Other noted works by Chaubard are Éléments de Géologie mis à la portée de tout le monde et offrant la concordance ds faits géologiques avec les faits historiques tels qu'ils se trouvent dans la Bible, les traditions égyptiennes et les fables de la Grèce , Paris, Risler, 1833, second edition 1838 Elements of geology placed within the reach of everyone and in concordance with the geological and historical facts, as found in the Bible, Egyptian traditions and fables of Greece. | Éléments de Géologie mis à la portée de tout le monde et offrant la concordance ds faits géologiques avec les faits historiques tels qu'ils se trouvent dans la Bible, les traditions égyptiennes et les fables de la Grèce. |
Related searches : Tout Suite - Tout As - Tout For - Racetrack Tout - Ticket Tout - Tout Court - To Tout Something - Tout A Fait - Tout Au Long - A Tout Suite