Translation of "tout court" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tout. | Максимы. |
He documents his encounter with a roadside tout | Он описывает, как встретил зазывалу |
Like you, I always bet on the tout. | Я, как и вы, играл на тотализаторе. |
Tout de suite, as they say in Paris. | Тут дё суит, как говорят в Париже. |
15 Berceuse Sous le ciel tout étoilé (Lakmé) No. | 15 Berceuse Sous le ciel tout étoile (Lakmé) No. |
The US and Britain have begun to tout this message. | США и Великобритания начали пропагандировать эту идею. |
Scabbia is featured in a Megadeth song, À Tout le Monde (Set Me Free) . | Скаббия участвовала в записи композиций Megadeth À Tout le Monde (Set Me Free) , Apocalyptica S.O.S. |
(Irina has written about their life together in her book, Un jour, tout ira bien. | О совместной жизни с Вильре Ирина написала книгу Un jour, tout ira bien. |
Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde. | Я ни за что на свете не желала бы их произнести в присутствии французских сеньоров. |
And then c'est un intérieur si joli, si comme il faut. Tout à fait à l'anglaise. | И потом, c'est un interieur si joli, si comme il faut. |
Parler tout bas (English speak softly ) is the third single by Alizée released in April 2001. | Parler tout bas () третий сингл французской певицы Alizée, выпущенный в апреле 2001 года. |
Someday, when you're president you're going to be able to say, My daddy was a tout. | Когда ты станешь президентом, ты сможешь сказать мой папа был жучком на ипподроме . |
'No ' said Serpukhovskoy, frowning with vexation at being suspected of such nonsense. 'Tout ça est une blague.' | Нет, сморщившись от досады за то, что его подозревают в такой глупости, сказал Серпуховской. Tout ca est une blague. |
Prison guards allegedly began to tout him, he was kept in total isolation, and contact with visitors was restricted. | Надзиратели стали, как он утверждает, quot шпионить quot за ним, он содержался в полной изоляции, а его контакты с посетителями были ограничены. |
The Committee holds tout courte, see paragraph 7.1 supra, that Although a person acquitted at first instance may be convicted on appeal by the higher court, this circumstance alone cannot impair the defendant's right to review of his conviction and sentence by a yet higher court. This is new ground for the Committee, and its rule, widely applied, could disrupt the court systems of many civil law countries. | Это представляет собой новеллу в юридической аргументации Комитета, и если она найдет применение в качестве нормы широкого действия, то это затронуло бы судебные системы во многих странах римского права. |
Tout en amour was released in France also as a limited edition, including twelve colour postcards with previously unreleased photos of Dion. | Tout en amour был выпущен во Франции, также ограниченным тиражом, включая двенадцать цветных открыток с ранее не изданными фотографиями Дион. |
The court system consists of the Supreme Court, the Court of Criminal Appeal, the High Court, the Circuit Court and the District Court, all of which apply the law of Ireland. | Существующая система местных органов государственного управления создана по закону 1898 года и закреплена в 1999 году к Конституции Ирландии. |
The High Court is the first court of appeal, and the Supreme Court is the court of final appeal. | Высший суд является судом первой апелляции, а Верховный суд является судом высшей инстанции. |
A court order is a court order. | Решение суда не шутка. |
court | обеспечительные меры |
Court | Корт |
Court | К |
The High Court of Australia is the supreme court in the Australian court hierarchy and the final court of appeal in Australia. | Верховный суд Австралии () является судом последней инстанции в Австралии, а также старшим судом австралийской судебной иерархии. |
'Pardon! J'en ai tout plein les poches,' Pardon me, my pockets are full of it. he answered with a smile, plunging his fingers into his waistcoat pocket. | Pardon, j'en ai tout plein les poches, улыбаясь, отвечал он, опуская пальцы в жилетный карман. |
It is administered by the Court of Summary Jurisdiction, the Magistrates apos Court, the Juvenile Court and, by special arrangement, the Eastern Caribbean Supreme Court, which comprises a High Court of Justice and a Court of Appeal. | Отправление правосудия осуществляется Судом суммарной юрисдикции, Магистратным судом, Судом по делам несовершеннолетних и, по специальной договоренности, Восточнокарибским верховным судом, который состоит из Высокого суда и Апелляционного суда. |
Judicial The High Court of Australia is the supreme court in the Australian court hierarchy and the final court of appeal in Australia. | Верховный суд Австралии является высшим в австралийском судебной иерархии и последней инстанцией апелляционного суда в Австралии. |
Participant in consultation Court Prosecutor Court The Bar Prosecution. | Участие в консультациях между судом и прокурором и между судом, защитой и обвинением. |
He was in a court called the Veterans' Court. | Это был суд по делам ветеранов. |
Open Court. | Open Court. |
Court protection | Судебная защита |
Court Amsterdam | Амстердамский суд |
Tennis court. | Удочерите меня. |
What court? | Какой суд? |
In court? | В суде присяжных? |
In 2005, USAID funded a court modernization programme for the Supreme Court and the Higher Economic Court. | В 2005 году ЮСАИД финансировало осуществление программы модернизации Верховного суда и Высшего экономического суда. |
And they proclaimed the Tennis Court Oath. Tennis Court Oath. | Вид экстренном заседании основные группы Франции попытаться решить некоторые из этих проблем. |
9. The Eastern Caribbean States Supreme Court (Montserrat) Ordinance, 1968, created the High Court and Court of Appeal. | 9. Согласно Указу о Верховном суде восточнокарибских государств (Монтсеррат) от 1968 года созданы Верховный суд и Апелляционный суд. |
The courts of law of the Territory consist of a Court of First Instance, a Magistrates apos Court, a Court of Appeal and a Supreme Court. | Судебная система территории включает суд первой инстанции, магистратский суд, апелляционный суд и верховный суд. |
Paragraph 1 applies to all stages of the judicial proceedings, be they before the court of first instance, the court of appeal, the Supreme Court, a general court of law or a special court. | Пункт 1 относится ко всем этапам судебного разбирательства, независимо от того, осуществляется ли оно судом первой инстанции, апелляционным судом, Верховным судом, судом общего права или специальным судом. |
But it is misleading when officials tout simple, if not simplistic, policy proposals as the basis for hoping that we can avoid a long period of difficult economic adjustment. | Однако правительственные чиновники нас обманывают, когда утверждают о простоте, если не занимаются упрощенчеством, говоря о политических предложениях, как основе надежды на то, что мы сможем не допустить долгого периода тяжелой экономической перестройки. |
The highest court in Botswana is the Court of Appeal. It is the superior court of record to which appeals can be made from the High Court. | Высшей судебной инстанцией в Ботсване является Апелляционный суд. |
The Federal Court of Pakistan remained the highest court until 1956, when the Supreme Court of Pakistan was established. | Федеральный суд Пакистана оставался высшим судом до 1956 года, пока не был учреждён Верховный суд Пакистана. |
The Supreme Court of Chile is the highest court in Chile. | Верховный суд Чили является высшей судебной инстанцией в стране. |
E. Situation of the Constitutional Court and the Supreme Electoral Court | Ситуация вокруг Конституционного суда и Верховного избирательного суда |
Moreover, the Regional Court handed down its judgement in open court. | Кроме того, суд большой инстанции во всех случаях выносил свои решения в открытом заседании. |
Related searches : Tout Suite - Tout As - Tout For - Racetrack Tout - Ticket Tout - To Tout Something - Tout A Fait - Tout Au Long - A Tout Suite - Court Claim - European Court - Court Process