Translation of "towards this direction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Direction - translation : This - translation : Towards - translation : Towards this direction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All interventions it carries out are oriented towards this direction. | Именно в этом направлении Центр осуществляет свою работу. |
This direction. | Сюда. |
To every community is a direction towards which it turns. | И у каждого (человека) есть направление, куда он обращается. |
To every community is a direction towards which it turns. | У всякого есть направление, куда он обращается. |
To every community is a direction towards which it turns. | У каждого есть сторона, куда он обращается лицом. |
To every community is a direction towards which it turns. | Кибла, к которой Мы обратили тебя, твоя Кибла и Кибла твоей общины. У каждой общины своя Кибла, куда она обращается во время молитвы в соответствии со своей религией. |
To every community is a direction towards which it turns. | Для каждой общины есть своя кибла. |
To every community is a direction towards which it turns. | (В сей жизни) всякая душа Имеет собственную супротиву, Что ей назначена Аллахом. |
To every community is a direction towards which it turns. | У каждого есть предличная сторона к ней он обращает себя во время молитвы. |
Ambulate This Direction? | Двигайся в этом направлении ? |
Our country has taken the first steps in this direction, irreversibly engaging itself on the path towards democracy. | Наша страна сделала первые шаги в этом направлении, необратимо встав на путь в направлении демократии. |
So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | И вот Мы обращаем тебя к Кибле, которой ты будешь доволен. Поверни же своё лицо в сторону Запретной мечети! |
To continue in this direction is tantamount to contributing towards the sustainability of a process that has generated positive results. | To continue in this direction is tantamount to contributing towards the sustainability of a process that has generated positive results. |
Bus No. 2 to the bus stop Martas Rinkas Street (direction towards Vecmīlgrāvis) | автобусом 2 (направление Вецмилгравис), остановка Улица Мартас Ринкас |
Bus No. 24 to the bus stop Martas Rinkas Street (direction towards Mangaļsala) | автобусом 24 (направление Мангальсала), остановка Улица Мартас Ринкас |
So We will turn you towards a direction that will satisfy you. So turn your face towards the Sacred Mosque. | И где бы вы (о, люди из общины Мухаммада) ни были в любом месте на Земле , поворачивайте (в молитвах) свои лица в ее сторону. |
B shows you're being displaced this much in this direction, the length of B in this direction | Это в свою очередь равно здесь сокращается и здесь сокращается и остаётся b² a². Эта часть уже кажется немного подозрительной, в хорошем смысле этого слова. Похоже, что мы это уже можем решить. |
Align it in this direction. | Выравняй её в этом направлении. |
We have seen your face turned towards the heaven. So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | Мы видим поворачивание твоего лица по небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты будешь доволен. |
We have seen your face turned towards the heaven. So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | Мы видели, как ты обращал свое лицо к небу, и Мы обратим тебя к кибле, которой ты останешься доволен. |
We have seen your face turned towards the heaven. So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | Мы видели, как ты , о Мухаммад, обращался к небу в поисках киблы , и Мы обращаем тебя к кибле, которая тебя обрадует. |
We have seen your face turned towards the heaven. So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | Мы видели, как обращал свое лицо ты к небу Теперь же Мы повелеваем, Чтоб обращался ты к той Кибле, Что будет люба сердцу твоему. |
We have seen your face turned towards the heaven. So We will turn you towards a direction that will satisfy you. | Мы видели, что ты обращал лице свое к небу а теперь Мы повелеваем тебе обращаться к супротиви, которую ты любишь. |
So as I approach x equal 0 from this direction, right, from this direction, what happens? | При приближении х к 0 с этой стороны... что тогда происходит? |
So you would have to be shifted this far in this direction, and then shifted this far in this direction so the net amount that you've been shifting is this far in this direction | Поделим на 3 и получим x (b a) 3. Что, в свою очередь, то же самое, что и (a b) 3. У нас есть уже координата х для нашего центроида! |
Point Blank Rambler says youths should have more say towards the direction of the country | Point Blank Rambler говорит, что молодежь должна больше выражать свое мнение по поводу курса развития страны |
Tom is walking in this direction. | Том идёт в этом направлении. |
This was the x direction before. | Этому был равен импульс в измерении x. |
Let's shift it in this direction. | Давайте сдвинем его сюда. |
He must be pushed in this direction. | Рухани должен ощущить на себе давление, он должен чувствовать неизбежность движения в этом направлении. |
This is moving in the wrong direction. | Это движение в неправильном направлении. |
Specific steps in this direction are indispensable. | Конкретные шаги в этом направлении совершенно необходимы. |
No more matches for this search direction. | Не найдено вхождений в выбранном направлении |
This row we work in counterclockwise direction. | Этот ряд мы делаем против часовой стрелке. |
Obviously, this robot knows its heading direction. | Очевидно, этот робот знает направление движения. |
He's making a mistake, going this direction. | Это неверное направление. |
It left at 1458 hours towards the Hafr al Batin area in the direction of Saudi Arabia. | Он покинул воздушное пространство Ирака в 14 ч. 58 м. в районе Хафар эль Батина в направлении Саудовской Аравии. |
It is then kicked back in the opposite direction towards where it started by 5 feet, but this time with a standard deviation of 0.5. | После его бросили в обратном направлении, но пролетел он только 5 футов, но уже со стандартным отклонением равному 0.5. |
This is the basis for a lock easy in one direction, hard in the reverse direction. | На этом основан и замок просто в одном направлении, и трудно в обратном. |
There are some positive signals in this direction. | В этом направлении есть некоторые позитивные сигналы. |
Many countries are taking steps in this direction. | Многие страны предпринимают шаги в этом направлении. |
This bus is going in a different direction. | Этот автобус идёт в другую сторону. |
This is a step in the right direction. | Это шаг в правильном направлении. |
Fierce, bloody engagements are continuing in this direction. | Тяжелые, кровопролитные бои на этом направлении продолжаются. |
This has given new strength to those who want Turkey to develop in another direction, towards a more Islamic society instead of a modern secular state. | Это прибавило новых сил тем, кто хочет, чтобы Турция развивалась в ином направлении в сторону более исламского общества вместо современного светского государства. |
Related searches : Direction Towards - This Direction - From This Direction - Follow This Direction - Towards This Aim - Towards This Goal - Technical Direction - Provides Direction