Translation of "transfer into ownership" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Into - translation : Ownership - translation : Transfer - translation : Transfer into ownership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Arrangements to transfer programme assets to national ownership, if necessary, should be put into place in a timely manner. | В случае необходимости должны своевременно создаваться механизмы передачи активов программы в собственность государства. |
This includes any transfer of public sector activity into private sector hands and takes different forms of ownership and management. | Она включает любую передачу функций государственного сектора в частные руки и может осуществляться в самых разных формах с точки зрения собственности и управления. |
Sure, but before you transfer title, you must prove legal ownership. | Конечно, но перед передачей собственности вы должны показать право собственности. |
This may or may not include transfer of ownership of the business. | Такая передача может включать или не включать передачу права на владение предприятием. |
(c) Practice with regard to transfer of ownership of space objects in orbit | с) практика в отношении передачи прав собственности на космические объекты, находящиеся на орбите |
Furthermore, the transfer of ownership per se does not guarantee increased efficiency or competitiveness. | Кроме того, сама по себе передача прав собственности отнюдь не гарантирует повышения эффективности или конкурентоспособности. |
Stage 3 and more The transfer of ownership can be spread over a long period. | Холдинговая компания, при хорошем управлении, может обеспе чить оптимальное размещение акций. |
It eventually passed back into civilian ownership in April 1946. | В итоге аэропорт перешёл обратно в гражданское использование в апреле 1946. |
The State may grant public land (i.e. transfer ownership) to individuals or local communities upon application by them. | Государство может подарить государственную землю (т.е. передать право собственности на нее) отдельным лицам или местным общинам по их заявлению. |
It cannot be expected that the transfer of ownership of enterprises will guarantee by itself an increase in efficiency. | Нельзя ожидать, что передача собственности на предприятия сама по себе явится гарантией повышения эффективности. |
(b) The entitlement of UNICEF to the free transfer of title to that space after UNICEF has acquired full ownership | b) предоставления ЮНИСЕФ права на беспрепятственную передачу титула на эти помещения после того, как ЮНИСЕФ приобретет их в полную собственность |
The subsequent transfer of ownership of much local public transport to municipalities was not accompanied by sufficient levels of funding. | Впоследствии, однако, государство передало значительную часть местного общественного транспорта в собственность муниципалитетам, хотя такая передача часто не сопровождалась достаточными объемами финансирования. |
This transfer ensured his place back into the national team. | Его переход в европейский клуб вернул его в национальную команду. |
Pastes the contents of the clipboard into the transfer window. | Вставляет содержимое буфера обмена в окно закачки. Короткая кнопка |
Ownership | Принадлежнось |
Ownership | Владелец |
Ownership | Владелец и группа |
The agrarian reform was intended to transfer land to private ownership and long term rental arrangements and to expand personal plots. | Реформа была направлена на передачу земель в частное пользование и долгосрочную аренду, расширение площадей приусадебных участков. |
In 1677, Līvāni were transferred into the ownership of the Polish magnate Leonard Pociej. | В 1677, Ливаны были переданы в собственность польского магната Леонарда Покиджа (). |
Ownership Filtering | Фильтр по пользователям |
Home ownership! | Автомобили новой модели. |
Car ownership | Количество |
Transfer of ownership raises the issue of how the retiring generation of operators will generate income and sustain financial security in later life. | Передача владения ставит вопрос о том, каким образом выходящее на пенсию поколение операторов будет получать доход и обеспечивать свою финансовую безопасность в более поздний период жизни. |
PSLV can also launch small size satellites into geostationary transfer orbit (GTO). | С помощью PSLV можно также запускать небольшие спутники на геостационарную переходную орбиту. |
100. The problems of market failure were not solved by taking enterprises into public ownership. | 100. Проблемы неудачи на рынке не удавалось решить путем передачи предприятия в государственную собственность. |
The official land registers should guarantee ownership and other rights in land and support secure mechanisms for the transfer and financing of real estate. | Гарантировать право собственности и другие права в земельной сфере и поддерживать надежные механизмы передачи и финансирования недвижимости должны официальные земельные регистры. |
Individualized and private ownership may also transfer to men rights, such as cultivation rights, that women and minority groups may have under customary rules. | Индивидуальная и частная собственность позволяют также передавать мужчинам различные права, например, такие, как права на выращивание каких либо культур, которыми по существующим обычаям могут быть наделены женщины и группы меньшинств. |
Leadership and ownership | Лидерство и собственные инициативы |
Strengthening national ownership | Укрепление национальной заинтересованности |
We are rigorously stressing the need for local ownership, and the policy of transfer of competences to the Provisional Institutions of Self Government has continued. | Мы решительно подчеркиваем необходимость расширения участия местных субъектов, и мы продолжим проводить в жизнь политику передачи полномочий временным органам самоуправления. |
(b) The legal process necessary to transfer ownership of the lands, which is entrusted to the Lands Bank of the Government, is slow and cumbersome. | b) процесс юридического оформления передачи права на владение землей, осуществляемый государственным земельным банком, является длительным и сложным |
The role of the State in economic management had been downgraded and there had been a general movement to transfer ownership to the private sector. | Роль государства в управлении экономикой была подвергнута нападкам, и произошла массовая передача собственности частному сектору. |
2002, all non occupied urban land not intended for public use must be transferred into private ownership. | Согласно решению Конституционного суда, принятому в 2002 году, все незанятые городские земли, не предназначенные для использования в общественных целях, должны быть переданы в частную собственность. |
Transfer of the detained person into a facility, where his her security in ensured. | перемещение лица, находящегося под стражей, в помещение, где обеспечена его безопасность. |
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important. | Также важным является индивидуальное право на частную собственность, включая собственность на землю. |
Ownership and shareholder rights | В. Собственность и права акционеров |
Ownership not clearly defined | е) Четко не определенные права собственности |
Barriers to property ownership. | трудности, связанные с получением земли в собственность |
Channel ownership mode patch | Поддержка режима владельца канала |
Ownership is an illusion. | Собственность это иллюзия. |
Where's your ownership card? | Где ваши права? |
Transfer | Передать |
Transfer | Перевод |
Transfer | Перевод |
(h) State of jurisdiction The ownership of METEOSAT 4 has been transferred to EUMETSAT by an act of transfer signed by both parties on 19 June 1989. | h) Юрисдикция Актом о передаче, подписанным обеими сторонами 19 июня 1989 года, МЕТЕОСАТ 4 был передан в собственность ЕВМЕТСАТ. |
Related searches : Ownership Transfer - Transfer Ownership - Transfer Of Ownership - Transfer Into Reality - Transfer Into Format - Transfer Into Practice - Transfer Into Account - Transfer Into Action - Government Ownership - Active Ownership - Takes Ownership