Translation of "treated with cruelty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cruelty - translation : Treated - translation : Treated with cruelty - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(f) Killing with particular cruelty | f) совершенное с особой жестокостью |
Cruelty | А жестокость? |
Ditch cruelty. | Уйдите от жестокости. |
What cruelty. | Как жестоко. Мы молоды. |
Is that cruelty?' | Это жестокость? |
Terrified of his master, he will not run away, and since he's been treated with cruelty all his life, he passes that down to the younger slaves that he manages. | Он не сбежит, потому что до смерти боится хозяина. Поскольку с ним всю жизнь обращались крайне жестоко, теперь он точно так же обращается с детьми, которые находятся под его руководством. |
The Cruelty of Chance | Жестокость случая |
I'm being treated with moxa. | Я прикладываю к ним моксу. |
Keep on with your cruelty... and some day I'll leave you! | Продолжай оставаться таким жестоким и в один прекрасный день я уйду от тебя! |
Human cruelty has no limits. | Человеческая жестокость не имеет пределов. |
Human cruelty has no limits. | Человеческая жестокость не имеет границ. |
Human cruelty has no limits. | Человеческая жестокость не знает границ. |
Human cruelty has no limits. | Человеческая жестокость безгранична. |
Animal cruelty is a sin. | Жестокость по отношению к животным грех. |
Animal cruelty is a sin. | Жестокое обращение с животными это грех. |
And an ode for cruelty | И ода жестокости |
Cruelty and drunkenness, it said. | Синуаций про пьянство и побои, так там писали. |
Deliberate cruelty is not forgivable! | Намеренную жестокость не прощают! |
You might be treated with mercy. | Быть может, тогда вы будете помилованы . |
You might be treated with mercy. | Вам не следует удивляться этому и опровергать истину, несмотря на наличие знамений, утверждающих Послание Аллаха . |
You might be treated with mercy. | И тогда, быть может, вы будете помилованы . |
Such information is treated with confidentiality. | Указанная информация не разглашается. |
Can Cellulite Be Treated With Diet? | Можно ли лечить целлюлит с помощью диеты? |
Cruelty was a ground for divorce. | Жестокое обращение является основанием для развода. |
She had not expected such cruelty from her, and was angry with her. | Она не ожидала такой жестокости от сестры и сердилась на нее. |
Unfortunately, treated again with surgery and chemotherapy. | К сожалению, ей снова назначают операцию и химиотерапию. |
I want to be treated with respect. | Я хочу, чтобы ко мне относились с уважением. |
The doctor treated the patient with antibiotics. | Врач лечил пациента антибиотиками. |
Tom deserved to be treated with respect. | Том заслужил уважительного к себе отношения. |
Tom deserved to be treated with respect. | Том заслужил, чтобы к нему относились с уважением. |
And you get treated with respect too. | Правда, там тоже нет уважения. |
I dislike cruelty, even cruelty to other people, and should therefore like to see all cruel people exterminated. | Я не люблю жестокость, даже и к другим людям, и потому был бы не против всех жестоких людей уничтожить. |
Cruelty is quite alien to his nature. | Жестокость противоречит его натуре. |
Cruelty is quite alien to his nature. | Жестокость совершенно чужда его натуре. |
I cannot abide to see such cruelty. | Я не могу смотреть на такую жестокость. |
I cannot abide to see such cruelty. | Мне невыносимо видеть такую жестокость. |
Artaud, Rouch, and The Cinema of Cruelty. | Artaud, Rouch, and The Cinema of Cruelty. |
Animal rights activist won't stand for cruelty | Защитник прав животных не намерен поддерживать жестокость |
cruelty towards animals, wood theft and whatnot. | жестокость по отношению к животным, воровство дров и т.п. |
These matters should be treated with some urgency. | Вопросы эти заслуживают срочного рассмотрения. |
She is treated with surgery, chemotherapy and radiation. | Ей назначают операцию, химио и радиотерапию. |
The social issue was treated with much care. | К социальным вопросам подходили с большой осторожностью. |
But when it comes to cruelty, I think there is more cruelty in a glass of milk than a steak. | Когда дело доходит до жестокости, я думаю, что в стакане молока больше жестокости, чем в отбивной. |
You're disposing of my life with utter selfishness, and now you add vulgarity to cruelty. | Вы избавляетесь от меня самодовольно еще и приправили жестокость вульгарностью. |
The cruelty shown to Irom Sharmila is staggering. | Жестокость по отношению к Шармиле ошеломляет. |
Related searches : Treated With - Cruelty Free - Child Cruelty - Mental Cruelty - Animal Cruelty - Treated With Contempt - Treated Equally With - Get Treated With - Treated With Caution - Treated With Care - Treated With Respect - Treated With Surgery - Treated With Confidence