Translation of "treatment of nature" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

hospitalization depending on the nature of the treatment
Общая продолжительность госпитализации в соответствии с характером процедуры
Sex differential existed in the nature of treatment received.
Гендерные различия отмечались в характере полученной медицинской помощи.
total anaesthetic depending on the nature of the treatment
Общая анестезия в соответствии с характером процедуры
duration of surgery depending on the nature of the treatment
Продолжительность обследования в соответствии с характером процедуры
duration of surgery depending on the nature of the treatment
Продолжительность операции в соответствии с характером процедуры
Treatment demand data are important in assessing the extent and nature of the abuse of illicit drugs.
Данные о спросе на лечение очень важны для оценки масштабов и характера злоупотребления незаконными наркотиками.
The nature of the business was electro mechanical contracting and engineering, specialising in exporting, building and commissioning water treatment facilities.
Предприятие занималось электромеханическими подрядами и инженерно техническими работами, специализируясь на экспорте, сооружении и вводе в эксплуатацию водоочистных установок.
It concluded that the author did not discharge the required burden of proof for the discriminatory nature of his treatment by the CBC.
Суд пришел к заключению, что автор не осуществил необходимого бремени доказывания и не подтвердил дискриминационный характер поведения КРК.
Nature, it turns out, can play an important and so far largely untapped role in water delivery and treatment.
Природа, оказывается, может играть важную и до сих пор в значительной степени неиспользованную роль в поставке воды и лечении.
The long term nature of chronic diseases, and the complexity of providing better treatment for patients in the developing world, calls for innovative solutions.
Долгосрочный характер хронических заболеваний и сложность обеспечения лучшего лечения для пациентов в развивающихся странах требует инновационных решений.
Due to the absolute nature of the prohibition of torture or inhuman or degrading treatment, formal assurances cannot suffice where a risk nonetheless remains.
Ввиду абсолютного характера запрещения пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, формальные заверения не могут быть достаточными, когда такого рода опасность тем не менее сохраняется.
Secondly, attempting to prove that ill treatment had not occurred could pose a problem of a more technical nature, particularly in view of the fact that several years had passed since the ill treatment allegedly took place.
Во вторых, попытка доказать, что жестокое обращение не имело места, могла бы создать проблему скорее технического характера, в частности в силу того факта, что со времени якобы имевшего место жестокого обращения прошло несколько лет.
The nature of the treatment of individual communications by the Committee at the eleventh session would need to be defined (see para. 28 (a), above).
31. Необходимо будет определить характер подхода Комитета на его одиннадцатой сессии к отдельным сообщениям (см. пункт 28 а) выше).
Treatment of victims
Обращение с жертвами
Treatment of alternatives.
b) Рассмотрение альтернатив.
Treatment of Offenders
с правонарушителями
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth.
Через природу, природу человека иль Вселенной,
home treatment of patients who do not need clinical treatment,
e) лечение на дому пациентов, которые не нуждаются в стационарном лечении
Treatment Programme ITHACA of the Treatment Centre for Addicted People.
Программа ухода ITHACA Центра по лечению наркозависимых.
Nature of indicators
Характер индикаторов
Nature of measures
Характер мер
'Wonder of nature...'
Природы чудо...
VI. Treatment of victims
VI. Обращение с жертвами
Treatment of Battering Men
Работа с мужчинами, избивающими своих жен
B. Treatment of alternatives
В. Рассмотрение альтернатив
(c) Treatment of civilians
с) обращение с гражданскими лицами
(d) Treatment of detainees
d) обращение с задержанными
C. Treatment of civilians
С. Обращение с гражданскими лицами
D. Treatment of detainees
D. Обращение с задержанными
and the Treatment of
обращению с правонару
9. Treatment of minorities
9. Обращение с меньшинствами
Nature doesn't belong to us. We are part of Nature.
Природа нам не принадлежит. Мы часть природы.
No, her mind needs treatment. Treatment?
Нет, её разуму требуется лечение.
But is the question one of monetizing nature, or of valuing nature?
Но вопрос стоит о монетизации природы или об определении ее ценности?
The treatment of these two questions in parallel processes is justified by the differences in their nature and by differences in the decisions to be taken.
Параллельное рассмотрение этих двух вопросов оправдано, исходя из различий в их характере и в тех решениях, которые необходимо принять.
Nature doesn't belong to us. We are a part of Nature.
Природа нам не принадлежит. Мы часть природы.
This is before treatment and after treatment.
ƒо лечени и после.
Treatment,
Лечение,
The Nature of Thermodynamics .
The Nature of Thermodynamics .
The Nature of Diamonds .
The Nature of Diamonds .
The Unity of Nature .
The Unity of Nature .
Intellectual Mastery of Nature.
Intellectual Mastery of Nature.
The Nature of G.P.
The Nature of G.P.
The Nature of Life .
The Nature of Life .
Nature of the topic
А. Характер темы

 

Related searches : Of Nature - Law Of Nature - Nature Of Funding - Aspects Of Nature - Nature Of Stress - Of Professional Nature - Nature Of Contact - Of Personal Nature - Treasure Of Nature - Nature Of Responsibility - Nature Of Experience - Way Of Nature - Perception Of Nature