Translation of "trickling away" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And Bicky came trickling in, looking pretty sorry for himself.
И Bicky пришел в капельный, выглядит довольно жалко себя.
Last year, his owner noticed some blood trickling from his genital region.
В прошлом году его хозяйка заметила кровь, которая сочилась из области его гениталий.
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down.
пока не будут открыты Йаджудж и Маджудж, и они устремятся с каждой возвышенности.
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down.
Люди пожаловались на них Зуль Карнейну, и тогда он построил преграду, которая отделила эти племена от окружающего мира. Однако незадолго до наступления конца света они сумеют прорваться через эту преграду и будут стремительно нападать на людей с каждой возвышенности.
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down.
пока Йаджудж и Маджудж (Гог и Магог) не будут выпущены и не устремятся вниз с каждой возвышенности.
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down.
когда врата зла и распутства будут открыты, и потомки Йаджуджа и Маджуджа (Гога и Магога) быстро сойдут со всех холмов и возвышенностей, вызывая суету и волнение.
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down.
до тех пор, пока не разверзнется стена Йа'джуджа и Ма'джуджа и пока они не низринутся с каждой возвышенности.
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down.
Пока не будет открыт (доступ народам) Гога и Магога И не сойдут они со всех холмов.
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down.
Дотоле, покуда не явится Гог и Магог, покуда они со всех холмов не устремятся.
American assistance, as a US General Accounting Office report made clear in early December, is barely trickling in.
Американская помощь, как стало ясно в начале декабря из доклада Центрального финансового управления США, едва поступает.
Noble architecture surrounded by the green haze of rare trees, trickling of the Telčský stream and an elegant Classicist greenhouse with tropical plants.
Благородная архитектура, окруженная зеленью редких растений, журчание Телчского ручья и элегантная оранжерея в стиле классицизма с тропическими растениями.
Yet the resources for reconstruction and economic transition are barely trickling in, public debt has skyrocketed and our significant social progress is at risk.
Тем не менее средства для проведения реконструкции и экономической перестройки поступают едва едва, государственный долг растет астрономическими темпами, а существенные достижения социального прогресса находятся под угрозой.
The ad wasn't officially released, but a Facebook group called Whatsapp Videos posted the leaked video and it didn't take long before the criticism started trickling in.
Реклама не была выпущена официально, но группа в Facebook под названием Watsapp Videos опубликовала слитое видео, после чего первые критические комментарии не заставили себя ждать.
There is a tradition that states that when water starts trickling through the stones of the Wall, it is a signal of the advent of the Messiah.
В традиции существует утверждение о том, что, когда сквозь камни Стены просачивается вода, это сигнализирует о приближении Мессии.
At the same time, while revenues from taxes and customs duties have started trickling into Government channels, the State is far from having full control over Ituri's resources.
В то же время, хотя правительство начало получать поступления от налогов и таможенных пошлин, государство все еще далеко от полного контроля над ресурсами Итури.
Now, dash away, dash away, dash away all!
Теперь, тире прочь, прочь тире, тире прочь все!
Run away, run away.
Полетели, полетели.
Go away, go away.
Отойди, отойди.
Get away! Get away!
Пришли поглазеть на жизнь в трущобах?
Go away! Go away!
Убирайтесь, убирайтесь.
Get away, boy. Get away!
Что случилось?
Go away. You go away!
Убирайтесь.
Fly away, fly away fast!
Мартин, тебе угрожает опасность! Улетай, скорей улетай!
Come away, Gitano, go away!
Отойди, Хитано!
She is fading away, fading away!
Она тает и тает.
Okuda ran away and stayed away.
Он убежал и уже не вернулся.
Fly away, little bird, fly away.
Лети, птичка, лети.
Take him away, take him away...
Уберите его, Уберите его...
Take him away, take him away...
Уведите его, уведите его...
Stop it! Go away! Go away!
Что такое?
Take me away, take me away...
Забери меня, забери...
At around midnight the same day, he found himself on a stretcher in the hospital of Spanish Town, in severe pain, with bruises all over his body and blood trickling from his head.
В тот же день около полуночи он очнулся на носилках в больнице Спаниш Тауна, он испытывал сильную боль, его тело было сплошь покрыто кровоподтеками, а голова кровоточила.
Wood and clay will wash away,Wash away, wash away,Wood and clay will wash away,My fair lady.
Wood and clay will wash away,Wash away, wash away,Wood and clay will wash away,My fair lady.
Away, away with that you are promised!
Почти невероятно, почти невероятно (то, что может произойти) обещанное вам (о, люди) воскрешение умерших !
Away, away with that you are promised!
Далеко, далеко то, что вам обещано!
Away, away with that you are promised!
Аллах возвращает к жизни иссохшую землю, а это значит, что Он властен над всем сущим и может воскресить покойников. А вот еще одно доказательство, которое Аллах предоставил людям, отказывающимся уверовать в воскрешение.
Away, away with that you are promised!
Невероятно, невероятно то, что обещано вам!
Away, away with that you are promised!
Далеко, далеко, и никогда не будет то, что он вам обещал.
Away, away with that you are promised!
Далеко, далеко от истины то, что обещано вам!
Away, away with that you are promised!
Как далеко (от Истины) все то, Что он вам обещает!
Away, away with that you are promised!
Прочь, прочь эти предсказания!
I'm not going away, I'm running away.
я не уезжаю. я убегаю.
She got away. Sir She Got Away ?
Сир, она сбежала, сир.
Get away, go, go away from her.
Уходи отсюда.
away.
Грибы.

 

Related searches : Trickling Down - Trickling Filter - Trickling Off - Trickling Water - Trickling Through - Trickling Back - Pulling Away - Eat Away - Doing Away - Slide Away - Fritter Away - Tow Away - Melting Away