Translation of "trickling away" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And Bicky came trickling in, looking pretty sorry for himself. | И Bicky пришел в капельный, выглядит довольно жалко себя. |
Last year, his owner noticed some blood trickling from his genital region. | В прошлом году его хозяйка заметила кровь, которая сочилась из области его гениталий. |
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down. | пока не будут открыты Йаджудж и Маджудж, и они устремятся с каждой возвышенности. |
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down. | Люди пожаловались на них Зуль Карнейну, и тогда он построил преграду, которая отделила эти племена от окружающего мира. Однако незадолго до наступления конца света они сумеют прорваться через эту преграду и будут стремительно нападать на людей с каждой возвышенности. |
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down. | пока Йаджудж и Маджудж (Гог и Магог) не будут выпущены и не устремятся вниз с каждой возвышенности. |
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down. | когда врата зла и распутства будут открыты, и потомки Йаджуджа и Маджуджа (Гога и Магога) быстро сойдут со всех холмов и возвышенностей, вызывая суету и волнение. |
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down. | до тех пор, пока не разверзнется стена Йа'джуджа и Ма'джуджа и пока они не низринутся с каждой возвышенности. |
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down. | Пока не будет открыт (доступ народам) Гога и Магога И не сойдут они со всех холмов. |
Until when Ya'juj and Ma'juj are let out, and from every mound they are trickling down. | Дотоле, покуда не явится Гог и Магог, покуда они со всех холмов не устремятся. |
American assistance, as a US General Accounting Office report made clear in early December, is barely trickling in. | Американская помощь, как стало ясно в начале декабря из доклада Центрального финансового управления США, едва поступает. |
Noble architecture surrounded by the green haze of rare trees, trickling of the Telčský stream and an elegant Classicist greenhouse with tropical plants. | Благородная архитектура, окруженная зеленью редких растений, журчание Телчского ручья и элегантная оранжерея в стиле классицизма с тропическими растениями. |
Yet the resources for reconstruction and economic transition are barely trickling in, public debt has skyrocketed and our significant social progress is at risk. | Тем не менее средства для проведения реконструкции и экономической перестройки поступают едва едва, государственный долг растет астрономическими темпами, а существенные достижения социального прогресса находятся под угрозой. |
The ad wasn't officially released, but a Facebook group called Whatsapp Videos posted the leaked video and it didn't take long before the criticism started trickling in. | Реклама не была выпущена официально, но группа в Facebook под названием Watsapp Videos опубликовала слитое видео, после чего первые критические комментарии не заставили себя ждать. |
There is a tradition that states that when water starts trickling through the stones of the Wall, it is a signal of the advent of the Messiah. | В традиции существует утверждение о том, что, когда сквозь камни Стены просачивается вода, это сигнализирует о приближении Мессии. |
At the same time, while revenues from taxes and customs duties have started trickling into Government channels, the State is far from having full control over Ituri's resources. | В то же время, хотя правительство начало получать поступления от налогов и таможенных пошлин, государство все еще далеко от полного контроля над ресурсами Итури. |
Now, dash away, dash away, dash away all! | Теперь, тире прочь, прочь тире, тире прочь все! |
Run away, run away. | Полетели, полетели. |
Go away, go away. | Отойди, отойди. |
Get away! Get away! | Пришли поглазеть на жизнь в трущобах? |
Go away! Go away! | Убирайтесь, убирайтесь. |
Get away, boy. Get away! | Что случилось? |
Go away. You go away! | Убирайтесь. |
Fly away, fly away fast! | Мартин, тебе угрожает опасность! Улетай, скорей улетай! |
Come away, Gitano, go away! | Отойди, Хитано! |
She is fading away, fading away! | Она тает и тает. |
Okuda ran away and stayed away. | Он убежал и уже не вернулся. |
Fly away, little bird, fly away. | Лети, птичка, лети. |
Take him away, take him away... | Уберите его, Уберите его... |
Take him away, take him away... | Уведите его, уведите его... |
Stop it! Go away! Go away! | Что такое? |
Take me away, take me away... | Забери меня, забери... |
At around midnight the same day, he found himself on a stretcher in the hospital of Spanish Town, in severe pain, with bruises all over his body and blood trickling from his head. | В тот же день около полуночи он очнулся на носилках в больнице Спаниш Тауна, он испытывал сильную боль, его тело было сплошь покрыто кровоподтеками, а голова кровоточила. |
Wood and clay will wash away,Wash away, wash away,Wood and clay will wash away,My fair lady. | Wood and clay will wash away,Wash away, wash away,Wood and clay will wash away,My fair lady. |
Away, away with that you are promised! | Почти невероятно, почти невероятно (то, что может произойти) обещанное вам (о, люди) воскрешение умерших ! |
Away, away with that you are promised! | Далеко, далеко то, что вам обещано! |
Away, away with that you are promised! | Аллах возвращает к жизни иссохшую землю, а это значит, что Он властен над всем сущим и может воскресить покойников. А вот еще одно доказательство, которое Аллах предоставил людям, отказывающимся уверовать в воскрешение. |
Away, away with that you are promised! | Невероятно, невероятно то, что обещано вам! |
Away, away with that you are promised! | Далеко, далеко, и никогда не будет то, что он вам обещал. |
Away, away with that you are promised! | Далеко, далеко от истины то, что обещано вам! |
Away, away with that you are promised! | Как далеко (от Истины) все то, Что он вам обещает! |
Away, away with that you are promised! | Прочь, прочь эти предсказания! |
I'm not going away, I'm running away. | я не уезжаю. я убегаю. |
She got away. Sir She Got Away ? | Сир, она сбежала, сир. |
Get away, go, go away from her. | Уходи отсюда. |
away. | Грибы. |
Related searches : Trickling Down - Trickling Filter - Trickling Off - Trickling Water - Trickling Through - Trickling Back - Pulling Away - Eat Away - Doing Away - Slide Away - Fritter Away - Tow Away - Melting Away