Translation of "turn inside" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Turn your bag inside out. | Выверни свою сумку наизнанку. |
Don't turn it inside out. | Не выворачивайте это наизнанку. |
Lets turn the world inside out! | Lets turn the world inside out! |
Let's turn the world inside out together. | Давайте вместе вывернем мир наизнанку. |
It has in turn another figure inside, and so on. | Самое всеобъемлющее собрание икон находится в Третьяковской галерее. |
Thus, I turn it inside out and say Go ahead! | Но я повернул в(ё ( ног на гопову и (казал Продолжайте! |
JR's TED Prize wish Use art to turn the world inside out | Пожелание JR на премии TED вывернуть этот мир наизнанку при помощи искусства. |
If a shard went inside your eye, it would turn your heart to ice. | Если осколок попадает в глаз, он превращает сердце в лед. |
Turn it a little bit inside, a little bit toward the middle for me. | Поверни немного внутрь, немного к середине по отношению ко мне. |
And if you have the face of the mother inside frame turn the face towards the light. | И если вы планируете, что на вашей фотографии будет лицо матери, пусть она повернет лицо к свету. |
You must admit, one doesn't have to turn oneself inside out for an old friend like Gaston. | Ты должна понимать, что никто не должен выворачиваться наизнанку... Даже ради такого старого друга, как Гастон. |
Get inside. Get inside, everybody, and stay inside. | Ступайте в палатку, живее, и не выходите оттуда. |
In Nera, when my turn came to get inside the office, they wrote the number 17 on my hand. | На Нере, когда пришла моя очередь зайти в офис, они написали на моей руке число 17 . |
We have social areas inside the aircraft which might turn into a place where you can play virtual golf. | У нас есть общие пространства внутри самолёта, которые могут превратиться в место для игры в гольф. |
When we're through inside, we follow the boulevard to Colorado, turn right and double back on Central to Broadway. | Когда мы закончим внутри, то поедем к бульвару Колорадо, повернем направо и вернёмся на Бродвей. |
We transfer energy into the clock when we turn the crank to raise the heavy metal cylinders inside the clock. | Мы придаём часам энергию, когда заводим завод, поднимая тяжёлые гири внутри часов. |
Yes. Well, make a right turn into it. Then when you get well inside of it, whip to the left. | Тогда начни правый разворот... а потом резко переложи влево. |
Inside. | Внутренне. |
Inside! | Внутри! |
Inside. | Пошли. |
This in turn explains our legitimate interest in participating in the relevant mechanisms both inside and outside the United Nations system. | Это, в свою очередь, обусловливает наш законный интерес к участию в соответствующих механизмах как в рамках, так и за пределами Организации Объединенных Наций. |
But, inside... inside myself, I know I am less. | Но в глубине души я знал, что я никто. |
Turn, turn, my characters turn | Кружатся, кружатся мои персонажи. |
They're inside. | Они внутри. |
Step inside. | Заходи. |
Come inside. | Заходи внутрь. |
Come inside. | Войди. |
Come inside. | Заходите внутрь. |
We're inside. | Мы внутри. |
Go inside. | Входите. |
I'm inside. | Я внутри. |
Go inside. | Иди внутрь. |
Go inside. | Идите внутрь. |
Go inside. | Входи. |
Stay inside. | Оставайся внутри. |
Stay inside. | Оставайтесь внутри. |
Stay inside. | Побудь внутри. |
Stay inside. | Побудьте внутри. |
Tom's inside. | Том внутри. |
What's inside? | Что внутри? |
Inside view | Вид изнутри |
Inside view | Изнутри |
Inside view | Вид спереди |
Inside view | Металлическая |
Inside view | пластина |
Related searches : Turn Inside Out - Turn By Turn - Stay Inside - Inside Look - Inside Job - Inside Knowledge - Inside Micrometer - Inside Caliper - Inside Clinch - Intel Inside - Inside Leg - Gain Inside