Translation of "type of enquiry" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Enquiry Centre | Enquiry Centre |
That line of enquiry is significant. | Это направление следствия имеет важное значение. |
Forget about the terminology of enquiry. | Забудь даже терминологию этого слова |
Enquiry into activation mechanism | Экспертиза активационного механизма |
WhenWhen startingstarting anotheranother enquiry,enquiry, onon thethe interventionintervention storagestorage ofof oliveolive oil,oil, thethe | Палата имеет в распоряжении очень ограниченное количество персонала, которое должно осуществить аудит громадных сумм дохода и расхода. |
Other lines of enquiry still to be pursued | Другие версии, которые следует продолжать разрабатывать |
(5) Other humanitarian missions and missions of enquiry | 5) Другие гуманитарные миссии и миссии по расследованию |
This line of enquiry remains in its early stages. | Проработка этого направления следствия пока еще находится на начальных этапах. |
This is the Me. It's the power of enquiry. | В этом сила исследования |
Objects of enquiry Life, contributions and influence of Sir William Jones. | Objects of enquiry Life, contributions and influence of Sir William Jones. |
But I dont understand the word itself 'enquiry'. | Но я не понимаю само слово, что оно означает исследование |
On 14 September 2001, the Migration Board held a major enquiry with the complainant, with a further enquiry following on 3 October 2001. | 14 сентября 2001 года Совет по вопросам миграции провел серьезный опрос автора, а еще один опрос состоялся 3 октября 2001 года. |
Then one turned to the other in an enquiry. | И подходят одни из них к другим, расспрашивая (друг друга о том, как они жили в земной жизни). |
Then one turned to the other in an enquiry. | И устремляются одни из них к другим, расспрашивая. |
Then one turned to the other in an enquiry. | Они будут обращаться друг к другу с вопросами. |
Then one turned to the other in an enquiry. | Эти верующие люди будут расспрашивать друг друга об их состоянии (что они делали и как жили в земной жизни). |
Then one turned to the other in an enquiry. | Они подходят друг к другу с расспросами, |
Then one turned to the other in an enquiry. | Они приблизятся с расспросами друг к другу, |
Then one turned to the other in an enquiry. | Они станут спрашивать одни других |
Enquiry means to investigate to examine to find out. | Исследование значит получить сведения, изучить, узнать |
Well, first of all, you have to furnish, what is the purpose of enquiry. | Ну во первых Ты должна понять какова цель Исследования, понимаешь |
If an administrative authority receives a written enquiry that is not within its area of responsibility, as far as possible the enquiry must be forwarded to the correct authority. | Если административный орган получает письменную просьбу, которая не относится к сфере его компетенции, данная просьба, насколько это возможно, должна передаваться органу, занимающемуся соответствующими вопросами. |
Of type | Типы |
It is important that the steady pace of the substantive lines of enquiry be maintained. | Важно сохранить неизменные темпы расследования основных версий. |
Reviewing the draft Enquiry with the wide range of stakeholders, finalising the Enquiry, including the proposed Contents Structure Format of the MCPFE C I for SFM Report 2007 08 (by September October 2005). | Рассмотрение проекта вопросника с участием широкого круга заинтересованных сторон, завершение подготовки вопросника, включая предложения относительно содержания структуры формата доклада по КиП УЛП КОЛЕМ 2007 2008 года (к сентябрю октябрю 2005 года). |
Set the type of variable var to type. | Description |
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that. | Готовая тема для научного исследования, но мы ей не занялись. |
So what would be the best way to do the enquiry? | А каким образом лучше всего заниматься Самоисследованием? |
Variants Five variants of this submarine have been produced Type 209 1100, Type 209 1200, Type 209 1300, Type 209 1400 and Type 209 1500. | Подводные лодки типа Preveze (проект 209 1400) Подводные лодки типа Atilay (проект 209 1200) Классы Тип 206 и Тип 209 |
Printer Type The Type indicates your printer type. | Тип принтера тип вашего принтера. |
Conditions of extension of the type approval for vehicle type 12 | Технические требования и испытания 12 |
Type of Window | Отображение окон |
type of... response. | Джонса в 1991 году в США. |
Definition of type | 2.1.2 Определение понятия тип |
Type of government | Государственный строй |
Type of Text | Тип текста |
Type of variable | Тип переменной |
Type of Test | Тип упражнений |
Type of document | Тип документаUnknown number of component files |
Type of diagram | Тип диаграммы |
Type of estimate | Название |
Type of information | Тип информации |
Type of investment | Тип инвестиции |
Type of interest | Тип ставки |
Type of Output | Тип вывода |
Related searches : Of Enquiry - Date Of Enquiry - Commission Of Enquiry - Letter Of Enquiry - Line Of Enquiry - Lines Of Enquiry - Nature Of Enquiry - Field Of Enquiry - Subject Of Enquiry - Process Of Enquiry - Object Of Enquiry - Avenues Of Enquiry - Source Of Enquiry