Translation of "under any jurisdiction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Jurisdiction - translation : Under - translation : Under any jurisdiction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jurisdiction is divided into jurisdiction under public law (special jurisdiction) and ordinary jurisdiction. | Юрисдикция подразделяется на публично правовую (специальную) и общеправовую юрисдикцию. |
Moreover, the United Nations has no criminal jurisdiction under any law or treaty. | Кроме того, ни один законодательный акт или договор не предусматривает осуществление Организацией Объединенных Наций уголовной юрисдикции. |
It has under its jurisdiction. | В столице также развито машиностроение. |
An executive decree of 30 May 1989 prohibits the introduction of hazardous wastes of any kind, in any form or under any regime, into areas under national jurisdiction. | В соответствии с Декретом исполнительной власти от 30 мая 1989 года запрещается ввоз всех видов опасных отходов в любой форме или при любых условиях в районы, находящиеся в пределах национальной юрисдикции. |
His crime falls under our jurisdiction. | Его преступление находится в нашей юрисдикции. |
It must meet at least once a year, visit the establishment under its jurisdiction, conduct any interviews it considers necessary and receive applications from detainees concerning any matter within its jurisdiction. | Комиссия проводит совещания не реже одного раза в год, посещает учреждение и при необходимости заслушивает соответствующих лиц, а также принимает от содержащихся под стражей лиц жалобы в отношении любого из аспектов, относящихся к ее компетенции. |
Act No. 17,220 of 30 October 1999 prohibits the introduction of hazardous wastes of any kind, in any form or under any regime, into areas under national jurisdiction (article 1). | В соответствии с Законом 17.220 от 30 октября 1999 года запрещается ввоз всех видов опасных отходов в любом виде и при любых условиях в районы, находящиеся в пределах национальной юрисдикции (статья 1). |
The Government of Pakistan is empowered under the Anti Terrorism Act, 1997 to take action against any terrorist related funds under its jurisdiction. | Правительство Пакистана в рамках его юрисдикции наделено полномочиями в соответствии с законом 1997 года о борьбе с терроризмом принимать меры в отношении любых средств, используемых для финансирования террористической деятельности. |
A. Proceedings under quot non contentious jurisdiction quot | A. Рассмотрение дела quot в рамках особого производства quot |
Category D extended geographical jurisdiction (under section 15.4) applies. | Применяется категория D о расширенной географической юрисдикции (согласно разделу 15.4) |
Jurisdiction. Jurisdiction. | Юрисдикция. |
It is under the jurisdiction of the Government of India. | Центральное бюро расследований является официальным представителем Интерпола в Индии. |
(a) Any activity within the scope of the present articles carried out in its territory or otherwise under its jurisdiction or control | a) любой подпадающей под сферу применения настоящих статей деятельности, осуществляемой на его территории или иным образом под его юрисдикцией или контролем |
The political development in Myanmar falls entirely under her domestic jurisdiction. | Политическое развитие в Мьянме целиком находится в сфере ее внутренней юрисдикции. |
(a) When the offence is committed in any territory under its jurisdiction or on board a ship or aircraft registered in that State | a) когда преступление совершено на любой территории, находящейся под его юрисдикцией, или на борту морского или воздушного судна, зарегистрированного в данном государстве |
(a) When the offence is committed in any territory under its jurisdiction or on board a ship or aircraft registered in that State | a) когда правонарушение было совершено на любой территории под его юрисдикцией или на борту летательных аппаратов или судов, зарегистрированных в этом государстве |
Each State party shall take effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent acts of torture in any territory under its jurisdiction. | Каждое государство участник предпринимает эффективные законодательные, административные, судебные или другие меры для предупреждения актов пыток на любой территории под его юрисдикцией. |
Under the Act, any person, including a foreign State, could initiate civil proceedings in Australian courts when the offence fell within Australia's jurisdiction. | По этому Закону, в тех случаях, когда правонарушение находится в юрисдикции Австралии, любой субъект, в том числе и иностранное государство, может возбудить в австралийских судах соответствующее гражданское дело. |
The latter term is defined to mean transportation into a State of specimens of any species which were taken in the marine environment not under the jurisdiction of any State . | Последний термин, согласно определению, означает ввоз в государство особей какого либо вида, взятых из морской среды за пределами юрисдикции какого либо государства . |
The Naval Prefecture provides security in the port areas under its jurisdiction. | Национальная морская префектура обеспечивает безопасность портовых зон, находящихся под его юрисдикцией. |
And because they were under noble protection, they were exempted from rabbinical jurisdiction. | В Германии иудеев за уплату особой подати были взяты под защиту императоров. |
2003 Member of the Committee on Jurisdiction under the Danish Ministry of Justice | В 2003 году Его Святейшество Папа Иоанн Павел II произвел его в кавалеры Ордена Св. Сильвестра. |
In the case of offences under ordinary law, its jurisdiction may be extended. | Кроме того, оно имеет право принимать к производству дела, связанные с общей юрисдикцией. |
This area's not under British jurisdiction. Nothing we can do. Forgive me, sahib. | Ётот район не подпадает под британскую юрисдикцию, мы бессильны. |
Jurisdiction | Юрисдикция |
jurisdiction | Дело 569 ТЗА 28 (1) 31 (2) 35 (1) 36 (1) (a) (iv) 36 (1) (b) (ii) Германия Ганзейский верховный земельный суд (Гамбург) 11 Sch 1 01 (8 июня 2001 года) |
jurisdiction | юрисдикция |
jurisdiction | судебная помощь |
Jurisdiction ? | Юрисдикция ? |
This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with internal law. | Настоящая Конвенция не исключает осуществления любой уголовной юрисдикции в соответствии с внутренним законодательством. |
Not under any circumstances. | Ни при каком раскладе. |
Lagos became an independent jurisdiction under the rule of King Peter I in 1361. | Лагуш стал юридически независимым во время правления короля Педру I в 1361 году. |
The Courts have extra territorial Jurisdiction under the following act in the following situations. | Суды обладают экстерриториальной юрисдикцией на основании перечисленных ниже законов в указанных ниже ситуациях. |
For the application of the Penal Code, the following shall fall under Syrian jurisdiction | Для целей применения положений Уголовного кодекса юрисдикция Сирии распространяется на следующее |
Jurisdiction under public law is exercised by the Administrative Court and the Constitutional Court. | Публично правовой юрисдикцией обладают Административный суд и Конституционный суд. |
The Convention applies both in areas under national jurisdiction and on the high seas. | Конвенция применима как к районам национальной юрисдикции, так и к открытому морю. |
With such working conditions, they are at the mercy of persons under their jurisdiction. | В этих условиях магистрат находится в зависимости от участников процесса. |
Therefore, peace keeping personnel remain under the exclusive jurisdiction of their chief of mission. | Поэтому персонал операций по поддержанию мира при любых обстоятельствах остается в исключительном подчинении руководителя миссии. |
On the question of the independence of the judiciary, under the Constitution judges were independent and no authority had any power over the judge in his jurisdiction. | Что касается вопроса о независимости судей, то согласно конституции судьи являются независимыми и ни одна инстанция не властна над судьей в связи с исполнением им своих полномочий. |
11. Article 26 enabled specific categories of States to confer jurisdiction on the Court in cases where such jurisdiction would not exist under article 22. | 11. Статья 26 позволяет соответствующим категориям государств наделять Суд юрисдикцией в отношении преступлений, не охватываемых статьей 22. |
Under Article 1 of the ECHR, States undertake to secure to everyone within their jurisdiction the rights under the Convention. | Under Article 1 of the ECHR, States undertake to secure to everyone within their jurisdiction the rights under the Convention. |
This instrument does not exclude any additional criminal jurisdiction exercised in accordance with national law. | Настоящий документ не исключает никакую дополнительную уголовную юрисдикцию, осуществляемую в соответствии с национальными законами. |
The Supreme Court has unlimited jurisdiction to hear and determine any civil or criminal proceedings. | Верховный суд обладает неограниченной юрисдикцией в отношении разбирательства по любым гражданским или уголовным делам и вынесения по ним решений. |
The present Protocol does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with internal law. | Настоящий Протокол не исключает любую уголовную юрисдикцию, осуществляемую в соответствии с внутригосударственным правом. |
At first all these colonial churches were under the jurisdiction of the Bishop of London. | В начале, все эти Церкви в колониях находились под юрисдикцией Лорда Епископа Лондона. |
Related searches : Any Jurisdiction - Under Any - Under Its Jurisdiction - Under His Jurisdiction - Under The Jurisdiction - Under Their Jurisdiction - Under German Jurisdiction - Under Whose Jurisdiction - Under Our Jurisdiction - Any Relevant Jurisdiction - Of Any Jurisdiction - Any Applicable Jurisdiction - Any Other Jurisdiction - In Any Jurisdiction