Translation of "under atmospheric conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Atmospheric - translation : Conditions - translation : Under - translation : Under atmospheric conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Leave the assembly in the specified atmospheric conditions for 10 minutes. | Это устройство выдерживается в указанных атмосферных условиях в течение 10 минут. |
(a) Prison uniforms must be compatible with health and atmospheric conditions | a) одежда заключенных должна соответствовать состоянию здоровья и атмосферным условиям |
Leave the assembly in the specified atmospheric conditions for 10 minutes. | в наклеенном состоянии лента выдерживается в определенных атмосферных условиях в течение 10 минут |
Fans should be used when the atmospheric conditions are not favourable. | В случае неблагоприятных атмосферных условий следует использовать вентиляторы. |
There's nothing wrong with the transmitter. Atmospheric conditions won't explain it either. | Мы разговаривали с цивилизацией, которая старше нас, и что они нам дали? |
Atmospheric and upper atmospheric observation | Наблюдения в атмосфере и в верхних слоях атмосферы |
Under normal conditions | 6.1.1 В нормальных условиях |
The atmospheric conditions have been significantly altered from the original conditions by the presence of life forms, which create an ecological balance that stabilizes the surface conditions. | Состав текущей атмосферы был существенно изменён по сравнению с первоначальной посредством жизнедеятельности различных форм жизни, которые создают экологическое равновесие, стабилизирующее условия на поверхности. |
The experiment was not originally carried out under any special controlled atmospheric conditions, meaning that the viscosity could vary throughout the year with fluctuations in temperature. | Эксперимент изначально не проводился ни при каких специально контролируемых атмосферных условиях, и это означает, что вязкость могла меняться в течение года в связи с колебаниями температуры. |
Atmospheric Refraction | Атмосферное преломление |
Atmospheric Effects | Погодные эффекты |
The conditions under which democracies flourish are also the conditions under which free markets prosper. | Условия, при которых процветает демократия являются также условиями, при которых преуспевают свободные рынки. |
Under these conditions, machismo mutated. | В этих условиях мачизм изменился. |
However, under some conditions, e.g. | Велика роль леса в формировании почв. |
Under these conditions, I promise. | Ну чего Вы хотите? Ладно.Клянусь. |
Compressed air is air kept under a pressure that is greater than atmospheric pressure. | Сжатый воздух это воздух, который находится под некоторым давлением, обычно превышающим атмосферное. |
(d) Atmospheric composition | d) состав атмосферы |
All teams are under identical conditions. | Все команды находятся в одинаковых условиях. |
Algae produce hydrogen under certain conditions. | Водоросли производят водород при определенных условиях. |
Make windows translucent under different conditions | Использование полупрозрачности окон при разных событияхName |
Polygamy was permitted under certain conditions. | Она разрешена при соблюдении ряда условий. |
Resistance to atmospheric agents | 2.2.1 Стойкость к воздействию атмосферной среды |
Correct for atmospheric refraction | Поправка на атмосферную рефракцию |
Correct for atmospheric refraction? | Поправка на атмосферную рефракцию |
Atmospheric and meteorological monitoring | Атмосферное и метеорологическое наблюдение |
That's this atmospheric pressure. | Т.е. на атмосферное давление. |
Executive Summary atmospheric issues | Обзор вопросы загрязнения атмосферы |
Under prevailing conditions, Argentina cannot compete globally. | В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне. |
We did this under very advantageous conditions. | Мы это сделали при очень благоприятных условиях. |
Protectionist forces gather strength under such conditions. | В таких условиях крепнут позиции протекционистских сил. |
At least not under these economic conditions. | По крайней мере, при нынешней экономической ситуации. |
Correct positions for atmospheric refraction? | Поправка на атмосферную рефракцию |
(c) Atmospheric characteristics and dynamics | с) параметры атмосферы и динамические процессы |
There's really no atmospheric perspective. | Здесь нет атмосферной перспективы. |
Brandon and his atmospheric music. | Ах, Брендон со своей музыкой. |
So is the atmospheric pressure. | Это атмосферное давление. |
I don't want to work under these conditions. | Я не хочу работать в таких условиях. |
Under what conditions should the United Nations intervene? | При каких условиях Организации Объединенных Наций следует вмешиваться? |
So they really were working under tough conditions. | Им действительно приходилось работать в сложных условиях. |
This is the hardworking scientist under harsh conditions. | Он, действительно, оставался трудоголиком даже в самых суровых условиях. |
What would they do under the same conditions? | Что бы сделали дети в подобной ситуации? |
Look at the conditions you all work under. | Посмотри, в каких условиях вы все работаете. |
It was later determined that the cause of the difference between the Cape and the Redstone Arsenal was atmospheric conditions damping the sound. | Позже было решено, что причина различий между мысом Канаверал и полигоном Редстоун кроется в атмосферных условиях, заглушающих звук. |
The atmospheric lifetime is 270 years. | Время жизни трифторметана в атмосфере составит 270 лет. |
Resistance to atmospheric and chemical agents | 2.2 Стойкость к воздействию атмосферной среды и химических веществ |
Related searches : Atmospheric Conditions - Standard Atmospheric Conditions - Under Sterile Conditions - Under Several Conditions - Under Simulated Conditions - Under Two Conditions - Under Terrible Conditions - Under Flow Conditions - Under Practical Conditions - Under Standard Conditions - Under Running Conditions - Under Particular Conditions - Under Ideal Conditions