Translation of "under the feet" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Six feet under.
Теперь 6 футов вниз.
The floor is under my feet!
Под моими ногами пол!
Gold grows under my feet.
Мне достаточно просто нагнуться, чтобы найти деньги.
The answer may be under our feet.
Решение этого вопроса может быть у нас под ногами.
Put under the patient's feet a roll.
Подложите под ноги больного валик.
Now, what was under his feet?
Также и Адам был сотворен, чтобы быть царем, у него должна была бы быть территория, которой он должен был править.
Under six feet of dirt, maybe.
В могиле, например.
Don't let the grass grow under your feet.
Действуйте быстро и энергично.
I felt the earth shake under my feet.
Я ощутил, как под ногами трясётся земля.
I felt the earth shake under my feet.
Я почувствовал, как под ногами затряслась земля.
The floor was cold under his bare feet.
Пол под его босыми ногами был холодным.
I would spread the cloths under your feet
Я выложил бы эту ткань у ног твоих. Но бедности доступны лишь мечтанья
He subdues nations under us, and peoples under our feet.
(46 4) покорил нам народы и племена под ноги наши
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
(46 4) покорил нам народы и племена под ноги наши
I'll be six feet under by then.
Я к тому времени уже буду на кладбище.
Zelda, the floor is under my feet! I know!
Зельда, под моими ногами пол! Я знаю!
You have put all things under his feet, that expression, under his feet, means you have placed him as a ruler.
поставил его владыкою над делами рук Твоих У каждого царя есть царство, которым он управляет, правильно?
I have spread my dreams under your feet
Мои расстелены ковром у ног твоих. Молю тебя ступать помягче на мечтанья .
The gravel crunched under our feet. We had to stop.
Гравий шуршал под ногами и нам пришлось остановиться.
To crush under his feet all the prisoners of the earth,
Но, когда попирают ногами своими всех узников земли,
We'll get you a nice house 6 feet under.
У тебя будет уютный дом на глубине 6 футов.
Upon seeing the snake under my feet, José whispered, Don't move.
Увидев у моих ног змею, Жозе прошептал Не двигайся .
Notable examples include Entombed, Gorefest Avatar and Six Feet Under.
Типичными представителями этого направления являются группы Debauchery, Entombed, Gorefest, Six Feet Under.
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet
Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
The band was originally a Six Feet Under cover band adopting their moniker from a Six Feet Under song, but soon began composing and performing original material in the same vein.
Изначально образованные как кавер группа Six Feet Under, вскоре Torture Killer стали сами писать и исполнять оригинальный материал в похожем стиле.
When I was climbing that house, the tiles were crunching under my feet.
Я когда залазил на этот дом, плитка очень сильно под ногами хрустела.
So this animal has actually had the whole world turned under its feet.
У этого насекомого только что земля ушла из под ног.
He who sits at home, and lets the grass grow under his feet.
Если сидишь на печи, время ты тратишь зря.
Martha tucked her feet under her and made herself quite comfortable.
Марта заправленные ноги под нее и сделала себя вполне комфортно.
Try to keep from under each other's feet mostly, Martha answered.
Старайтесь, чтобы из под ноги друг другу в основном, Марфа ответила.
Nobody ever popped up from under four feet of ground. No.
Изпод земли ещё никто и никогда не выскакивал.
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Наклонил Он небеса и сошел и мрак под ногами Его
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
(17 10) Наклонил Он небеса и сошел, и мрак под ногами Его.
He bowed the heavens also, and came down and darkness was under his feet.
Наклонил Он небеса и сошел и мрак под ногами Его
He bowed the heavens also, and came down and darkness was under his feet.
(17 10) Наклонил Он небеса и сошел, и мрак под ногами Его.
And she felt it coming, because it would shake the earth under her feet.
И она чувствовала это приближение, потому что земля тряслась под её ногами.
This sliver of color under her feet says volumes about her future.
Эта полоска цвета под ее ногами говорит многое о ее будущем.
You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
(17 37) Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
they close their eyes and go ahead without looking under their feet.
они заркывают глаза и идут, не глядя под ноги.
Suicide by leaps, subdivided by leaps from high places... under the wheels of trains, under the wheels of trucks... under the feet of horses, from steamboats.
Падения делят по средствам и типам прыжка с высоты, под поезд,.. ...под машину, под копыта лошади.
Barnes went on to perform with the band Six Feet Under, and later Torture Killer.
Решение было принято, когда Крис находился в турне с Six Feet Under.
One such performance appears on Metallica's live extended play, Six Feet Down Under .
Одно такое исполнение появляется на концертном мини альбоме Metallica Six Feet Down Under .
Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
(17 37) Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.

 

Related searches : Six Feet Under - Under My Feet - Under His Feet - 6 Feet Under - Under The Treaties - Under The Pillow - Under The Mountain - Under The Ordinance - Under The Mentoring - Under The Bus - Under The Dashboard - Under The Moon