Translation of "under the sun" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

SP Under the Sun!
SP Under the Sun!
Nothing new under the sun.
Ничто не ново под солнцем.
There's nothing new under the sun.
Нет ничего нового под солнцем.
A sailing boat under the sun
Парусник под солнцемName
I've called everybody under the sun
Я телеграфировал повсюду.
There is nothing new under the sun.
Нет ничего нового под солнцем.
Japan is the best country under the sun.
Япония лучшая страна в мире.
There is no new thing under the sun.
Нет ничего нового под солнцем.
There is no new thing under the sun.
Ничто не ново под солнцем.
Then I returned and saw vanity under the sun.
И обратился я и увидел еще суету под солнцем
Then I returned, and I saw vanity under the sun.
И обратился я и увидел еще суету под солнцем
Taking a dip to stay cool under the unforgiving midday sun.
Купание помогает сохранять прохладу под палящим полуденным солнцем.
I don't like the sun, I prefer the rain and dance under it.
Я не люблю солнце, мне больше нравится дождь и танцевать под ним.
We left the winter seas behind... and sailed under the hot sun south.
Суровые моря остались позади. Мы двигались к солнцу, на юг.
He's invented more than 200 games to teach virtually any subject under the sun.
Он выдумал более 200 игр для виртуального обучения по любому предмету, какие только существуют под солнцем.
A lover of darkness, it burrows under stones to escape the glare of the sun
Слуга тьмы, он прячется под камни сторонясь палящего солнца.
In the state she was in, she would have told every lie under the sun.
В таком состоянии она несла бы немыслимую чушь.
Sun, dear Sun!
Свет наш солнышко!
What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?
Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем?
What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем?
This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me
Вот еще какую мудрость видел я под солнцем, и она показалась мне важною
... the sun?
Маслов В.
The sun
Солнце
The sun.
Солнце.
The sun?
Похоже на Солнце. Солнце?
In Japan s season of political discontent, it seems that there is nothing new under the sun.
В сезон политического недовольства в Японии кажется, что ничто не ново под луной.
Shortly after, Dark Funeral played their first festival gig, Under the Black Sun I, in Berlin.
После записи альбома группа впервые даёт концерт в рамках фестиваля Under the Black Sun в Берлине.
Sitting in the sun under the dove house wall My lord and you were then at Mantua
Сидя на солнце под ласточкин стены дома, господин мой, и вы были тогда в Мантуе
Normal people say, she's warm like the sun, she's radiant like the sun, she's nurturing like the sun.
Нормальные люди говорят, что она тепла как Солнце, она лучится как Солнце, она заботлива как Солнце.
Solar Orbiter (SolO) is a planned Sun observing satellite, under development by the European Space Agency (ESA).
Solar Orbiter (SOLO) это спутник для исследования Солнца, разрабатываемый Европейским космическим агентством.
There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy on men
Есть зло, которое видел я под солнцем, и оно часто бывает между людьми
I have also seen wisdom under the sun in this way, and it seemed great to me.
Вот еще какую мудрость видел я под солнцем, и она показалась мне важною
There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men
Есть зло, которое видел я под солнцем, и оно часто бывает между людьми
Likewise, if you look at the thought of anger, it will vanish like frost under the morning sun.
это просто туман. Точно так же, если проанализировать гнев, он растает, как иней под утренним солнцем.
Likewise, if you look at the thought of anger, it will vanish like frost under the morning sun.
Точно так же, если проанализировать гнев, он растает, как иней под утренним солнцем.
Sun goes to sun, sun goes to rain, rain goes to sun, and rain stays in rain.
Солнечный день следует за солнечным днем, дождливый день следует за солнечным днем, солнечный день следует за дождливым днем, и дождливый день следует за дождливым днем.
(Black hole sun, Black hole sun)
Солнце черной дыры
(Black hole sun, Black hole sun)
Солнце черной дыры субтитры englishrocks.ru учим английский в ритме рока!
Agatha Christie Evil Under the Sun is a video game released for the PC and Nintendo Wii, and is the third installment of The Adventure Company's Agatha Christie series, developed by AWE Productions, based on Agatha Christie's novel Evil Under the Sun .
Agatha Christie Evil Under the Sun () компьютерная игра в жанре квеста, разработанная компанией AWE Productions и изданная The Adventure Company.
Bottling the Sun
Разлив солнца по бутылкам
The sun rises.
Солнце всходит.
Draw the Sun?
Солнце
Follow the sun
Следовать за Солнцем
As the sun
Как солнце...
In the sun?
От солнца?

 

Related searches : Sun - Catching The Sun - The Sun Arises - At The Sun - Chasing The Sun - In The Sun - Enjoying The Sun - Face The Sun - The Sun Shone - On The Sun - The Sun Rose - By The Sun - The Sun Hits - Under The Treaties