Translation of "underlying income" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Income - translation : Underlying - translation : Underlying income - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Underlying context | В. Основной контекст |
Underlying Risk Factors | Основные факторы риска |
Growth statistics hide underlying inequities. | За статистическими данными, характеризирующими рост, скрываются основополагающие факторы неравенства. |
Underlying context 19 26 7 | В. Основной контекст 19 26 10 |
Income sections income (decreases) of income | поступлений поступлений (уменьшение) сметы поступлений |
a divine source. sort of underlying right, an underlying source and structure in the universe that somehow | Как она соотносится (Ж) с гармонией и есть ли у нее... (М) божественный источник. (Ж) ...да, некая основа, (Ж) внутренняя структура мироздания, которая... (Ж) Словом, красота это проявление... (М) божественности. |
There were significant underlying problems, nonetheless. | Тем не менее, имелись и значительные проблемы. |
Are the underlying fundamentals re emerging? | Не происходит ли сейчас возврат тогдашней ситуации? |
(d) Reduce the underlying risk factors | d) уменьшение основополагающих факторов риска |
Other factors underlying the budget proposals | Прочие факторы, лежащие в основе бюджетных предложений |
Some delegations supported the underlying idea. | 43. Некоторые делегации поддержали идею этой статьи. |
Yet underlying problems continue to persist. | Тем не менее основные проблемы продолжают сохраняться. |
But there was an underlying support. | Но была и поддержка. |
Miscellaneous income interest income | Разные поступления процентные поступления |
Miscellaneous income interest income | Разные поступления процентные поступления |
This deficit reflects an underlying research deficit. | Этот дефицит отражает основной дефицит исследований. |
The problems underlying Japan's decline are legion. | В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем. |
Such forecasts, however, misrepresent underlying demographic dynamics. | Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика. |
But did it cure the underlying problem? | Но вылечила ли она основную проблему? |
And there is the underlying wireframe mesh. | А вот лежащий в основе каркас. |
Income section 2 General income | Раздел 2 сметы поступлений Общее поступление |
Income section 2 General income | Раздел 2 сметы поступлений общие поступления |
This split obscures the underlying uniformity of thought. | Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления. |
But none of the underlying tensions are resolved. | Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена. |
Small disputes are magnified by this underlying conflict. | Небольшие разногласия гиперболизируются из за этого конфликта. |
The answer has both proximate and underlying causes. | Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина. |
This is the underlying cause of altitude sickness. | Показательны в этом смысле восхождения на Ушбу. |
The underlying principle of the rules is fairness. | В основе правил лежит принцип честности. |
The principles underlying extradition treaties are as follows | Что касается принципов, регулирующих порядок осуществления договоров о выдаче, то они касаются следующих вопросов |
Underlying causes of deforestation are complex and varied. | Первопричины обезлесения являются сложными и разнообразными. |
A. Programmatic and other factors underlying budget proposals | А. Программные и другие аспекты, лежащие в основе бюджетных предложений |
Some delegations supported the idea underlying those proposals. | 114. Некоторые делегации поддержали идею, лежащую в основе этих предложений. |
_, Technologies Underlying Weapons of Mass Destruction, December 1993. | _, Technologies Underlying Weapons of Mass Destruction, December 1993. |
Their underlying causes are political, social and economic. | Их коренными причинами являются причины политического, социального и экономического характера. |
Again, there's many underlying genetic causes for this. | Я повторюсь, эти заболевания вызваны в основном генетическими проблемами. |
Includes interest income and miscellaneous income. | Включают в себя поступления по процентам и прочие поступления. |
Income section 1 Income from staff assessment | Раздел 1 сметы поступлений Поступления по плану налогообложения персонала |
average income of the low income population | средний уровень доходов малоимущего населения |
average income of the low income population | средний доход малоимущего населения |
Income section 2. General income IS 2 | Раздел 2 сметы Общие поступления РП 2 поступлений. |
Income 1991 1992 income 1 028 000 | Расходы за 1991 1992 год 1 028 000 |
Income 1992 1993 income . 3 031 000 | Поступления за 1992 1993 год 3 031 000 |
Income from investment, interest income 626 174 | Генеральная Ассамблея |
So low income here, high income there. | Итак, низкие доходы здесь, высокие там. |
Income | С. |
Related searches : Underlying Net Income - Underlying Security - Underlying Basis - Underlying Market - Underlying Ebit - Underlying Document - Underlying Message - Underlying Agreement - Underlying Performance - Underlying Patterns - Underlying Issues - Underlying Trend