Translation of "underlying subject matter" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Matter - translation : Subject - translation : Underlying - translation : Underlying subject matter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subject matter Abortion | Дата принятия решения 26 июля 2005 года |
subject matter statistical EDP | Статистические данные являются своевременными, если |
Subject matter Retention of citizenship | Тема сообщения сохранение гражданства |
Subject matter Exclusion from University | Тема сообщения Исключение из университета |
Scope of the subject matter | БАЗОВЫЕ И КОНКРЕТНЫЕ ПРЕДМЕТНЫЕ ПРИНЦИПЫ |
Subject matter Independence of the judiciary | Тема сообщения Независимость судебной власти |
Subject matter Ill treatment on death row | Тема сообщения Жестокое обращение в период заключения в камере смертников |
Subject matter Death sentence after unfair proceedings | Тема сообщения Смертный приговор после несправедливого судебного разбирательства. |
Subject matter Arbitrary detention in psychiatric institution | Тема сообщения Произвольное содержание в психиатрическом учреждении |
Subject matter Deportation of complainant to Iran | Тема сообщения депортация заявителя в Иран |
Use structured definition of the subject matter | Использовать стуктурное определение суть предмета |
The subject matter of social psychology American Psychologist. | История отечественной социальной психологии Методология и история психологии. |
Subject matter Deportation of complainant to Sri Lanka | Тема сообщения депортация заявителя в Шри Ланку |
Subject matter Alleged unfair review of psychiatric assessment | Тема сообщения Несправедливый, по мнению автора, пересмотр заключения психиатра |
Subject matter Deportation of complainants to Sri Lanka | Тема сообщения Депортация заявителей в Шри Ланку |
SPEAKER 1 Right, to the very subject matter. | (М) Да, самой теме картины. |
Subject matter Torture and or ill treatment in detention. | Существо вопроса пытки и или жестокое обращение во время содержания под стражей. |
Subject matter Unequal remuneration of work performed by prisoners | Тема сообщения Неравное вознаграждение за труд, выполняемый заключенными |
The matter is now the subject of a criminal investigation. | В настоящее время по этому делу проводится уголовное расследование. |
Subject matter Non restitution of confiscated property based on citizenship | Тема сообщения Невозвращение конфискованного имущества по |
Subject matter Failure to disclose a document during criminal proceedings | Тема сообщения Неразглашение документа в ходе уголовного процесса |
Subject matter New legal qualification of illegal possession of drugs | Процедурные вопросы Необоснованность жалобы для целей приемлемости |
As a starting point, a mandate needs to provide some clarification of the underlying rationale and purpose of the envisaged legal framework and point out the essential subject matter to be addressed. | Прежде всего, в мандате необходимо уточнить, в силу каких причин и для достижения какой цели предполагается разработать международно правовую базу, а также очертить круг вопросов, на которые она распространяется. |
In paragraph 2, subparagraphs (c) and (d), of article 11, the word subject matter should replace the word subject , and in subparagraph (f) a hyphen should be inserted between the words subject and matter . | В пунктах с) и d) статьи 11 слово subject следует заменить словами subject matter в пункте f) той же статьи слова subject matter следует заменить словами subject matter . |
Experts discussed the definitions of critical terms in the subject matter. | Эксперты обсудили определения важнейших терминов по данной теме. |
Subject matter Unfair hearing to dismiss individual as liquidator of company | Тема сообщения Предвзятое рассмотрение иска с целью смещения лица с поста ликвидатора компании |
Subject matter Irregularities in proceedings relating to custody of a minor | Тема сообщения Нарушения в ходе судебного процесса об опеке над несовершеннолетним ребенком |
Subject matter Extent of the review on appeal by Spanish courts | Тема сообщения Ход рассмотрения апелляции испанскими судами |
Subject matter Deportation from Sweden to Bangladesh previous experience of torture | Содержание вопроса депортация из Швеции в Бангладеш перенесенные в прошлом пытки |
Subject matter Equal treatment in relation to compensation for expropriation of property | Тема сообщения равное обращение в отношении компенсации в связи с экспроприацией собственности |
Subject matter Fair trial and equality of arms in child abuse trial | Тема сообщения Справедливое судебное разбирательство и равенство состязательных возможностей при разбирательстве по делу, связанному с жестоким обращением с ребенком |
Subject matter Right to obtain compensation for death in a traffic accident | Тема сообщения Право на получение компенсации в случае смерти в результате дорожно транспортного происшествия |
Subject matter Irregularities in the judicial procedure for winding up two companies | Тема сообщения Нарушения судопроизводства в ходе процедуры ликвидации имущества двух компаний. |
Subject matter Independence of the judiciary Practising lawyers appointed as substitute judges | Тема сообщения Независимость судебных органов назначение практикующих адвокатов в качестве заместителей судей |
Subject matter Impossibility for a lawyer to challenge an allegedly hostile judge | Тема сообщения Невозможность для адвоката дать отвод предположительно враждебно настроенному судье. |
A large number of programmers were distributed among the subject matter units. | Большое количество программистов было распределено в тематические секции. |
Underlying context | В. Основной контекст |
Subject matter Scope of review of conviction and sentence on appeal in Spain | Тема сообщения Продление срока пересмотра приговора или наказания в Испании при кассационном обжаловании |
Subject matter Arrest, detention and conviction of journalist for criticizing the Angolan President | Тема сообщения Арест, содержание под стражей и вынесение обвинительного приговора журналисту за критику президента Анголы |
Subject matter Unequal treatment of employee following restructuring of a public service entity | Тема сообщения Неравное обращение с сотрудником после реструктуризации государственного предприятия |
Subject matter deportation with alleged risk of torture and inhuman and degrading treatment | Тема сообщения высылка, связанная с предполагаемой опасностью подвергнуться пыткам и бесчеловечному и унижающему достоинство обращению |
Subject matter Expulsion to country where complainant would be at risk of torture | Существо вопроса высылка в страну, где заявителю может угрожать применение пыток. |
The resolution on the subject matter has been adopted by consensus since 1980. | Резолюция по этому вопросу принимается консенсусом с 1980 года. |
It seems to be a protective title that makes it acceptable subject matter. | (М) Видимо, название было своего рода защитой для такого нескромного сюжета. |
The time limits set must give organisationorganizations sufficient time to familiarizse themselves with the subject matter and discuss the matter internally. | Устанавливаемые сроки должны давать организациям достаточно времени для ознакомления с вопросом и проведения его внутреннего обсуждения. |
Related searches : Underlying Subject - Legal Subject Matter - Subject Matter Issue - Subject Matter Insured - Same Subject Matter - Subject Matter Covered - Core Subject Matter - Entire Subject Matter - Such Subject Matter - Subject Matter Resources - Subject Matter Scope - Relevant Subject Matter