Translation of "unfit for service" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She's unfit for the job.
Она не годится для работы.
Tom is unfit for duty.
Том непригоден для службы.
Tom is unfit for that job.
Том не подходит для этой работы.
He said Trump is unfit for office.
Он заявил, что Трамп не подходит для должности.
They consider him unfit for the job.
Они считают его непригодным для этой работы.
They consider him unfit for the job.
Они считают, что он не подходит для этой работы.
Me, Gustin, unfit !
Гастен, не годен.
Lyman was ordered to visit a military psychiatrist, who eventually diagnosed her with a personality disorder, rendering her unfit for service.
Лайман приказали обратиться к военному психиатру, который в конечном счете диагностировал у нее изменение личности, что сделало ее непригодной к службе.
This woman is morally unfit for her position.
Моральные качества этой женщины не позволяют ей быть учительницей .
And thou unfit for any place but hell.
На небе он, твое же место ад.
Today, the entire line is unfit for oil transport.
Сегодня, вся линия непригодна для транспортировки нефти.
Good lord, good lord...unfit !
Боже мой, Боже... Не годен!
True? Yes. Unfit somehow, anyway.
Да, наверное, не позволяют.
Especially when his mom is an unfit parent.
Особенно, если их мать недееспособный родитель.
Most of them are physically unfit, crippled, helpless people.
В большинстве своем это физически слабые, искалеченные, беспомощные люди.
The doctor told me I was unfit to campaign.
Врач посчитал, что я не годен к воинской службе.
Limitations Windows NT 3.5 has no drivers for PCMCIA adapter cards thus it was unfit for use on laptops.
Windows NT 3.5 не поддерживала портативные компьютеры, так как для неё не было драйверов карт PCMCIA.
Now, the ruling group is uniform, unanimous, and most likely unfit for any serious revision of policy.
Теперь правящая группировка является однородной, единодушной и скорее всего неспособной на любую серьезную переработку политики.
Prior to its renovation in 2011, the stadium was badly deteriorated and was unfit for international matches.
Стадион был непригоден для проведения международных матчей и в 2011 году был реконструирован.
sound produce affected by rotting or deterioration such as to make it unfit for consumption is excluded
доброкачественными продукт, подвергшийся гниению или порче, что делает его непригодным для употребления, не допускается
sound produce affected by rotting or deterioration such as to make it unfit for consumption is excluded
доброкачественными продукт, подверженный гниению или порче, что делает его непригодным для употребления, не допускается
Before one was never asked if we were fit or unfit !
Раньше не проверяли годен или не годен!
The proposed Arab state was only given 45 of the land, much of which was unfit for agriculture.
Под арабское государство ООН выделяло только 45 , большая часть этой территории не была пригодна для земледелия, кроме Яффы.
Debris are threatening to degrade the already fragile space environment and may render space unfit for human endeavours.
Мусор грозит привести к деградации и без того уже хрупкой космической среды и может сделать космос непригодным для человеческой деятельности.
UNOSOM found the food items unfit for human consumption and accordingly informed the supplier and subsequently destroyed them.
ЮНОСОМ установила, что эти продовольственные товары непригодны для потребления и соответствующим образом проинформировала поставщика, а затем уничтожила их.
He was physically weak and was therefore considered unfit to be shogun.
Был физически слабым и непригодным к государственному управлению.
2.3 On 28 April 2000, the author suffered an employment related accident, which made him permanently unfit for work.
2.3 28 апреля 2000 года автор получил производственную травму, в результате которой полностью утратил трудоспособность.
Tom's so unfit he couldn't run out of sight on a dark night.
Том такой слабый, что тёмной ночью не выбежал бы из поля зрения.
Tom's so unfit he couldn't run out of sight on a dark night.
Том такой рохля, что тёмной ночью с глаз не убежал бы.
Suitability for Service.
Эксплуатационная пригодность.
It grants the same right to persons who are unfit for work and to minor children without a family provider.
Это же право закреплено за нетрудоспособными лицами и несовершеннолетними детьми, не имеющими кормильца.
The General Military Duties and Military Service Act provides for alternative service for persons exempted from military service.
Закон О всеобщей воинской обязанности и военной службе предусматривает прохождение альтернативной службы для лиц, освобожденных от военной службы.
Examinations Service for ESCWA
кадров и экзаменов для ЭСКЗА
Money for extra service.
Деньги за дополнительные услуги.
You have lived in another man's house so you are unfit to be my wife.
Ты жила в доме другого мужчины, поэтому ты не можешь быть моей женой.
Solo career During breaks from Petra, Schlitt recorded and released two solo albums Shake in 1995, and Unfit For Swine in 1996.
Во время перерывов в Petra Шлитт записал и выпустил два сольных альбома Shake в 1995 году, и Unfit For Swine в 1996 году.
They profess that they know God, but by their works they deny him, being abominable, disobedient, and unfit for any good work.
Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются,будучи гнусны и непокорны и не способны ни к какому доброму делу.
Runaway growth and development have left about 70 of China s lakes and rivers severely polluted, many unfit for human use of any kind.
Стремительный рост и развитие оставили приблизительно 70 озер и рек Китая сильно загрязненными и многие из них непригодными для какого либо использования человеком.
Nancy Pelosi calls Brett Kavanaugh hysterical, says he is unfit to serve on the Supreme Court
Нэнси Пелоси называет Бретта Кавано истеричным , говорит, что он не способен служить в Верховном суде
Items for information service statistics
Пункты для информации статистка услуг
International Service for Human Rights
Организация Исламская помощь
D Bus service for CVS
Сервис D Bus для CVS
Waiting for service to start
Ожидание запуска службыThe transaction state
Service Commission Representation allowance for
международной гражданской службе Надбавка на представи
He was awarded the Distinguished Service Medal for his service in France.
За службу во Франции он был удостоен медали За выдающиеся заслуги .

 

Related searches : Unfit For - Unfit For Duty - Unfit For Use - Unfit For Work - Unfit For Purpose - Render Unfit - Mentally Unfit - Deemed Unfit - For Service - Unfit To Drive - Unfit To Travel - Unfit To Work - Unfit To Plead