Translation of "unfit for purpose" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She's unfit for the job.
Она не годится для работы.
Tom is unfit for duty.
Том непригоден для службы.
Tom is unfit for that job.
Том не подходит для этой работы.
He said Trump is unfit for office.
Он заявил, что Трамп не подходит для должности.
They consider him unfit for the job.
Они считают его непригодным для этой работы.
They consider him unfit for the job.
Они считают, что он не подходит для этой работы.
Me, Gustin, unfit !
Гастен, не годен.
This woman is morally unfit for her position.
Моральные качества этой женщины не позволяют ей быть учительницей .
And thou unfit for any place but hell.
На небе он, твое же место ад.
Today, the entire line is unfit for oil transport.
Сегодня, вся линия непригодна для транспортировки нефти.
Good lord, good lord...unfit !
Боже мой, Боже... Не годен!
True? Yes. Unfit somehow, anyway.
Да, наверное, не позволяют.
Especially when his mom is an unfit parent.
Особенно, если их мать недееспособный родитель.
Most of them are physically unfit, crippled, helpless people.
В большинстве своем это физически слабые, искалеченные, беспомощные люди.
The doctor told me I was unfit to campaign.
Врач посчитал, что я не годен к воинской службе.
For what purpose?
Для чего?
For what purpose?
С какой целью?
Limitations Windows NT 3.5 has no drivers for PCMCIA adapter cards thus it was unfit for use on laptops.
Windows NT 3.5 не поддерживала портативные компьютеры, так как для неё не было драйверов карт PCMCIA.
Now, the ruling group is uniform, unanimous, and most likely unfit for any serious revision of policy.
Теперь правящая группировка является однородной, единодушной и скорее всего неспособной на любую серьезную переработку политики.
Prior to its renovation in 2011, the stadium was badly deteriorated and was unfit for international matches.
Стадион был непригоден для проведения международных матчей и в 2011 году был реконструирован.
sound produce affected by rotting or deterioration such as to make it unfit for consumption is excluded
доброкачественными продукт, подвергшийся гниению или порче, что делает его непригодным для употребления, не допускается
sound produce affected by rotting or deterioration such as to make it unfit for consumption is excluded
доброкачественными продукт, подверженный гниению или порче, что делает его непригодным для употребления, не допускается
Before one was never asked if we were fit or unfit !
Раньше не проверяли годен или не годен!
But for what purpose?
Но с какой целью?
For what purpose? quot
Во имя чего?
not for review purpose
не для целей рассмотрения
The proposed Arab state was only given 45 of the land, much of which was unfit for agriculture.
Под арабское государство ООН выделяло только 45 , большая часть этой территории не была пригодна для земледелия, кроме Яффы.
Debris are threatening to degrade the already fragile space environment and may render space unfit for human endeavours.
Мусор грозит привести к деградации и без того уже хрупкой космической среды и может сделать космос непригодным для человеческой деятельности.
UNOSOM found the food items unfit for human consumption and accordingly informed the supplier and subsequently destroyed them.
ЮНОСОМ установила, что эти продовольственные товары непригодны для потребления и соответствующим образом проинформировала поставщика, а затем уничтожила их.
He was physically weak and was therefore considered unfit to be shogun.
Был физически слабым и непригодным к государственному управлению.
2.3 On 28 April 2000, the author suffered an employment related accident, which made him permanently unfit for work.
2.3 28 апреля 2000 года автор получил производственную травму, в результате которой полностью утратил трудоспособность.
An agent for debugging purpose
Агент отладкиName
international cooperation for that purpose
поощрение международного сотрудничества в этих целях
I exist for some purpose.
я существую ради какой то цели .
Satsang is for this purpose.
Сатсанг именное для этой цели
And for what good purpose?
И с какой доброй целью?
Tom's so unfit he couldn't run out of sight on a dark night.
Том такой слабый, что тёмной ночью не выбежал бы из поля зрения.
Tom's so unfit he couldn't run out of sight on a dark night.
Том такой рохля, что тёмной ночью с глаз не убежал бы.
It grants the same right to persons who are unfit for work and to minor children without a family provider.
Это же право закреплено за нетрудоспособными лицами и несовершеннолетними детьми, не имеющими кормильца.
For the purpose of these rules
a) преобразование пастбищных угодий в лесонасаждения
Expenditures for that purpose totalled 11,182.
Расходы по этой статье составили 11 182 долл. США.
Expenditures for that purpose totalled 4,912.
Расходы на эти цели составили 4912 долл. США.
For that purpose, they undertake to
С этой целью они принимают на себя обязательство
This cake only for decoration purpose.
Этот торт предназначен только для декораций.
'The woman is not for any purpose other than beauty', 'The woman is not for any purpose other than for sons',' The woman is not for any purpose other than for women's jewelry.
Мы забыли продлить, мы забыли увлечься.

 

Related searches : Unfit For - Unfit For Duty - Unfit For Use - Unfit For Work - Unfit For Service - Render Unfit - Mentally Unfit - Deemed Unfit - For For Purpose - Appropriate For Purpose - For Every Purpose - For Another Purpose - For No Purpose