Translation of "unless inconsistent with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Conduct inconsistent with this boundary is unlawful .
Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным .
inconsistent with international norms . 71 72 21
с международными нормами . 71 72 22
The Governor would have to act in accordance with the advice of the Executive Council unless it was considered that the advice was inconsistent with a partnership value.
Губернатор будет обязан действовать в соответствии с рекомендациями Исполнительного совета, если эти рекомендации не будут признаны противоречащими принципам партнерства.
The latter is inconsistent with being an ally.
Последнее не является поведением союзника.
Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful.
Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным.
Wholly inconsistent with San Francisco or New York.
Совершенно не подходит для Сан Франциско или Нью Йорка.
You're inconsistent.
Вы непоследовательны.
You're inconsistent.
Ты непоследователен.
Very inconsistent.
Крайне нелогично.
All are inconsistent with a stable value of money.
Все это не сочетается со стабильной ценностью денег.
Tom is inconsistent.
Том непоследователен.
Dates are inconsistent!
Даты являются несообразными!
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms
5. Положения уголовного законодательства, несовместимые с международными
), which are internally inconsistent.
), которые являются внутренне противоречивыми.
Specified sizes are inconsistent!
Указанные размеры несообразны!
All the talk and reports about this are inconsistent with reality.
Все разговоры и публикации об этом не соответствуют действительности.
National legislation in the NIS was inconsistent with regard to mercenarism.
Национальное законодательство в отношении наемничества отличается в ННГ непоследовательностью.
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement.
Эти ограничения противоречат праву на свободу передвижения.
(b) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards
b) исправить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам
(ii) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards
ii) изменить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам
All export controls inconsistent with the Convention should be abolished. quot
Необходимо отменить все экспортные ограничения, несовместимые с положениями Конвенции quot .
Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms
Положения уголовного законодательства не противоречат международным нормам
However, we found some of its elements inconsistent with its title.
Однако мы считаем, что некоторые из включенных в проект положений не соответствуют его названию.
With approval of the chief of police is logically inconsistent control.
Что логически утверждение главного полицейского управляющего противоречиво.
Such rudimentary descriptions are inconsistent with the guideline Good comments ... clarify intent.
Подобные комментарии особенно полезны, когда над одним кодом работает несколько разработчиков.
The veto is inconsistent with the modern United Nations institution of democracy.
Право вето не соответствует современному институту демократии Организации Объединенных Наций.
No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement.
Ни одно из положений этих конституций не может противоречить настоящему Конституционному соглашению.
No provision of these constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement.
Ни одно из положений этих конституций не может противоречить настоящему Конституционному соглашению.
But we scientists are inconsistent.
Но мы, ученые, непоследовательны.
This is inconsistent in mathematical logic.
Комбинаторная логика в программировании.
They do lots of inconsistent things.
Они часто поступают непоследовательно.
Not unless you come with me.
Нет, если только вы не поедете со мной.
12. Closed meetings are inconsistent with the spirit of Article 24 of the Charter.
12. Проведение закрытых заседаний не соответствует духу статьи 24 Устава.
quot No Swedish fishery activities are inconsistent with the terms of resolution 46 215.
Швеция не ведет какой либо рыбопромысловой деятельности, несовместимой с положениями резолюции 46 215.
The resulting set of samples is inconsistent.
Выходной набор выборок является несостоятельным (inconsistent).
They may have a point arguably, the ECB s proposal is inconsistent with single market principles.
У них могут быть весомые аргументы, поскольку предложение ЕЦБ не согласуется с принципами единого рынка.
Stock markets unusually negative skew is not inconsistent with booming price growth in recent years.
Необыкновенно отрицательная асимметрия на фондовых биржах весьма нелогична на фоне быстрого роста цен в последние годы.
They may have a point arguably, the ECB s proposal is inconsistent with single market principles.
У них могут ыть весомые аргументы, поскольку предложение ЕЦБ не согласуется с принципами единого рынка.
Inequality was inconsistent with the vision set out in the Charter of the United Nations.
Неравенство несовместимо с идеалами, записанными в Уставе Организации Объединенных Наций.
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement guaranteed by human rights.
Эти ограничения противоречат праву на свободу передвижения, гарантируемую правами человека.
Unfair trade practices not only limit that potential but also are inconsistent with the Goals.
Несправедливая практика в торговле не только сдерживает такой потенциал, но и несовместима с ЦРДТ.
(1) The electronic reverse auction is to be conducted as a tendering procedure, and accordingly the provisions of chapter III of the Model Law apply unless they are inconsistent with the nature of an auction procedure.
1) Электронный реверсивный аукцион должен проводиться как процедура торгов, и соответственно применяются положения главы III Типового закона, если только они не противоречат характеру процедуры аукциона.
She wouldn't go with anyone unless compelled.
Если ее не вынудили, она никуда бы не пошла.
Unless... Unless I'm crazy.
Если, если только я не сумасшедшая.
His policies have sometimes been inconsistent and irresolute.
Его политика иногда была непоследовательной и нерешительной.

 

Related searches : Inconsistent With - Was Inconsistent With - Be Inconsistent With - Inconsistent With Reality - Is Inconsistent With - Not Inconsistent With - Materially Inconsistent With - Inconsistent With Those - Unless Agreed With - Inconsistent Data - Is Inconsistent - Inconsistent Treatment