Translation of "was inconsistent with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inconsistent - translation : Was inconsistent with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
National legislation in the NIS was inconsistent with regard to mercenarism. | Национальное законодательство в отношении наемничества отличается в ННГ непоследовательностью. |
Conduct inconsistent with this boundary is unlawful . | Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным . |
inconsistent with international norms . 71 72 21 | с международными нормами . 71 72 22 |
The latter is inconsistent with being an ally. | Последнее не является поведением союзника. |
Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful. | Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным. |
Wholly inconsistent with San Francisco or New York. | Совершенно не подходит для Сан Франциско или Нью Йорка. |
You're inconsistent. | Вы непоследовательны. |
You're inconsistent. | Ты непоследователен. |
Very inconsistent. | Крайне нелогично. |
Inequality was inconsistent with the vision set out in the Charter of the United Nations. | Неравенство несовместимо с идеалами, записанными в Уставе Организации Объединенных Наций. |
All are inconsistent with a stable value of money. | Все это не сочетается со стабильной ценностью денег. |
Davis turned down the offer, stating that it was inconsistent with his duty as a senator. | Дэвис отклонил предложение, заявив, что это не согласуется с его постом сенатора. |
Tom is inconsistent. | Том непоследователен. |
Dates are inconsistent! | Даты являются несообразными! |
It was spotty, it was inconsistent, there was a lot I didn't know. | Процесс был беспорядочным и противоречивым, я многого не знал. |
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms | 5. Положения уголовного законодательства, несовместимые с международными |
), which are internally inconsistent. | ), которые являются внутренне противоречивыми. |
Specified sizes are inconsistent! | Указанные размеры несообразны! |
All the talk and reports about this are inconsistent with reality. | Все разговоры и публикации об этом не соответствуют действительности. |
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement. | Эти ограничения противоречат праву на свободу передвижения. |
(b) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards | b) исправить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам |
(ii) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards | ii) изменить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам |
All export controls inconsistent with the Convention should be abolished. quot | Необходимо отменить все экспортные ограничения, несовместимые с положениями Конвенции quot . |
Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms | Положения уголовного законодательства не противоречат международным нормам |
However, we found some of its elements inconsistent with its title. | Однако мы считаем, что некоторые из включенных в проект положений не соответствуют его названию. |
With approval of the chief of police is logically inconsistent control. | Что логически утверждение главного полицейского управляющего противоречиво. |
Data reported for 2003 showed consumption of CFCs of 43.39 ODP tonnes, which was inconsistent with that commitment. | Согласно представленным данным за 2003 год потребление ХФУ составило 43,39 тонны ОРС, что не соответствует данному обязательству. |
In response, it was indicated that for a number of reasons, the proposed text was not inconsistent with the New York Convention. | В ответ было указано, что по ряду причин предложенный текст не противоречит Нью йоркской конвенции. |
The recent stress on environmental conditionalities was a disturbing trend and was inconsistent with the principle of a free multilateral trading system. | Недавний упор на выполнение условий, обусловленных экологическими соображениями, вызывает озабоченность и не соответствует принципу свободной многосторонней торговой системы. |
Such rudimentary descriptions are inconsistent with the guideline Good comments ... clarify intent. | Подобные комментарии особенно полезны, когда над одним кодом работает несколько разработчиков. |
The veto is inconsistent with the modern United Nations institution of democracy. | Право вето не соответствует современному институту демократии Организации Объединенных Наций. |
No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. | Ни одно из положений этих конституций не может противоречить настоящему Конституционному соглашению. |
No provision of these constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. | Ни одно из положений этих конституций не может противоречить настоящему Конституционному соглашению. |
But we scientists are inconsistent. | Но мы, ученые, непоследовательны. |
However, that request was not inconsistent with established practice as numerous resolutions adopted by consensus contained requests to specialized agencies. | Однако подобное требование не является несовместимым с установившейся практикой, поскольку во многих единогласно принятых путем консенсуса резолюциях содержатся требования в отношении специализированных учреждений. |
It was recalled that the draft article stipulated that the acquisition of nationality must not be inconsistent with international law. | Напоминалось, что проект статьи предусматривает, что порядок приобретения гражданства не должен противоречить международному праву. |
Fourth, in some instances the information contained in the audited accounts was inconsistent with other evidence proffered by the claimants. | В четвертых, в некоторых случаях информация, содержавшаяся в проверенных счетах, не согласовывалась с другими свидетельствами, представленными заявителями. |
However, Canada apos s position that racism and racial discrimination were inconsistent with its laws and ideals was very clear. | Вместе с тем позиция Канады по этому вопросу однозначна расизм и расовая дискриминация не совместимы с ее законами и идеалами. |
This is inconsistent in mathematical logic. | Комбинаторная логика в программировании. |
They do lots of inconsistent things. | Они часто поступают непоследовательно. |
The Governor would have to act in accordance with the advice of the Executive Council unless it was considered that the advice was inconsistent with a partnership value. | Губернатор будет обязан действовать в соответствии с рекомендациями Исполнительного совета, если эти рекомендации не будут признаны противоречащими принципам партнерства. |
12. Closed meetings are inconsistent with the spirit of Article 24 of the Charter. | 12. Проведение закрытых заседаний не соответствует духу статьи 24 Устава. |
quot No Swedish fishery activities are inconsistent with the terms of resolution 46 215. | Швеция не ведет какой либо рыбопромысловой деятельности, несовместимой с положениями резолюции 46 215. |
Fourthly, draft article 18, which gave all special treaty provisions precedence over the draft articles, was somewhat inconsistent with draft article 17. | Это в какой то мере противоречит положениям статьи 17 и не вполне согласуется с первоначальным намерением Комиссии в отношении статьи 18. |
The resulting set of samples is inconsistent. | Выходной набор выборок является несостоятельным (inconsistent). |
Related searches : Inconsistent With - Be Inconsistent With - Inconsistent With Reality - Is Inconsistent With - Not Inconsistent With - Materially Inconsistent With - Unless Inconsistent With - Inconsistent With Those - Was With - Inconsistent Data - Is Inconsistent - Inconsistent Treatment - Inconsistent State