Translation of "unmatched scale" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Error Unmatched quotes in input.
Ошибка нет открывающей или закрывающей кавычки.
A trio of towns with an unmatched feel
Три города с незаменимой атмосферой
The output potential and accuracy compared to human labor, is unmatched.
Потенциальный объём производства и точность выполнения задач несравнимы с человеческим трудом.
And, Father, you have a sureness and a speed unmatched by anyone.
И отец, вы обладаете прекрасной скоростью и твердой рукой, невиданной кемлибо.
The speed and extent of this transformation are unmatched in the world today.
В современном мире нет аналогов темпов и масштабов этих преобразований.
Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed.
Внедрены механизмы контроля за выплатой компенсации, с помощью которых проводится регулярный обзор докладов по вопросу о расхождении данных.
The United Nations has an unmatched global network of regional commissions and country offices.
68. Организация Объединенных Наций имеет уникальную глобальную сеть региональных комиссий и страновых отделений.
Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular expression had unmatched tags.
Ошибка загрузки регулярного выражения из XML. Возможно, регулярное выражение имело несогласованные теги.
And his gift for motivating people was unmatched indeed, it outlasted him, with his assassination cementing a powerful legacy.
И его дару мотивации людей не было равных это действительно его пережило, его убийством закрепив мощное наследие.
This is a scale called Scale 305
Это шкала называется Шкала 305
Scale
Масштабирование
scale
масштабировать
Scale
Деления
Scale
Растянуть
Scale
Цвет
Scale
Сохранить схему...
Scale
Масштабировать
Scale
Масштабировать
Scale
Шкала
Scale
Масштаб
Scale
Шкала
Scale
Направляющие
Scale
Увеличение
Scale
Масштабировать
Scale
Масштабировать
Scale...
Масштабировать
scale
Гауссово
NEW YORK I have just returned from Bhutan, the Himalayan kingdom of unmatched natural beauty, cultural richness, and inspiring self reflection.
НЬЮ ЙОРК. Я только что вернулся из Бутана, гималайского королевства, не имеющего себе равных по природной красоте, по культурному богатству и способности побудить человека к самоанализу.
In addition, the youth illiteracy rate in Cuba is close to zero, a figure unmatched by all other Latin American countries.
Кроме того, уровень неграмотности среди молодёжи на Кубе стремится к нулю, что не имеет себе равных среди всех прочих стран Латинской Америки.
This quest is meant for those who like a bit of history in their adventures, with some intrigue and unmatched atmosphere.
Квест для ценителей покрытых тайной интриг порадует атмосферой загадочности и старины.
Large scale to scale increases in rates of assessment
Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой
Magnitude Scale
Шкала звёздных величин
Scale to
Масштабировать до Dimension separator, as in '15 x 10 centimeters'
Scale Crop
Масштабирование с кадрированием
Vertical Scale
Масштаб по вертикали
Horizontal Scale
Масштаб по горизонтали
Scale In
Анимация появления окнаComment
Data scale
Data scale
Vertical scale
Вертикальный масштаб
Horizontal scale
Горизонтальный масштаб
FITS Scale
Шкала FITS
Auto Scale
Автомасштаб
Linear Scale
Линейное увеличение
Logarithmic Scale
Логарифмическое увеличение
Scale Bar
Земля

 

Related searches : Unmatched Performance - Unmatched Value - Unmatched Positions - Unmatched Capability - Unmatched Breadth - Unmatched Security - Unmatched Support - Is Unmatched - Unmatched Expertise - Unmatched Service - Unmatched Reliability - Unmatched Portfolio - Unmatched Quality