Translation of "unobserved heterogeneity" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Left unobserved, the child ran away.
Однако же спустя некоторое время девочка исчезла.
Heterogeneity in transition and development.
Разнородность в переходном процессе и процессе развития.
Unfortunately, we respond with heterogeneity.
К сожалению, мы реагируем неоднородно.
Given the EU s economic heterogeneity, this outcome would likely boost unemployment.
По причине экономической неоднородности стран ЕС это может привести к усилению безработицы.
The heterogeneity of services has necessitated a service by service approach.
Неоднородность услуг диктует необходимость применения индивидуального подхода к отдельным видам услуг.
7. Despite their heterogeneity, SIDS have a number of common characteristics.
7. Несмотря на свою разнородность, МОРГ имеют ряд общих характеристик.
Notes on the Theory of the Actor Network Ordering, Strategy, and Heterogeneity.
Notes on the Theory of Actor Network Ordering, Strategy and Heterogeneity. Systems Practice 5 379 93.
Heterogeneity is further strengthened by a differentiation in economic and social developments.
Степень разнородности становится еще более очевидной, если провести дифференциацию уровня экономического и социального развития.
But when it comes to the preamble, the EU Constitution should reflect European heterogeneity.
Преамбула же Конституции ЕС должна отражать европейскую разнородность.
But increased heterogeneity in a Union of 27 requires a more flexible institutional framework.
Но в условиях возросшей неоднородности Союза 27 потребуется еще более гибкая институциональная структура.
The Heterogeneity of Language and its Influence on the Intellectual Development of Mankind (orig.
The Heterogeneity of Language and its Influence on the Intellectual Development of Mankind (orig.
Explanation Heterogeneity is the measure of how parts of a landscape differ from one another.
Разнородность критерий того, как части ландшафта отличаются друг от друга.
Description Assume that we want to estimate an unobserved population parameter formula_1 on the basis of observations formula_2.
Предположим, что нам нужно оценить неконтролируемый параметр выборки formula_1 на базе наблюдений formula_2.
67. There is a broad diversity among NPAs, reflecting the heterogeneity of national policies and conditions.
67. НПД отражают широкое разнообразие подходов, что свидетельствует о существенных различиях в национальной политике и местных условиях.
And the Fed can congratulate itself on the mostly unobserved way that the large banks have used taxpayers money.
А ФРС может поздравить себя с тем, что крупные банки практически незаметно использовали деньги налогоплательщиков.
It may then be recognized that the unobserved event was absolutely identical to an event which did not occur at all.
Позже, может считаться, что не наблюдаемое событие было абсолютно идентично событию, которое не произошло вообще.
Having great ethnic diversity and cultural heterogeneity, our countries have a wide range of family structures and dynamics.
Наши страны характеризуются этническим и культурным многообразием, различными семейными структурами и динамикой.
Challenges such as globalization, security and the heterogeneity in the transition process risk creating new dividing lines in the region.
Такие проблемы, как глобализация, безопасность и неодинаковые темпы осуществления переходного процесса, несут с собой опасность появления новых разделительных линий на карте региона.
Alternative explanations such as non linear quantum mechanics and a new unobserved particle were soon ruled out, leaving CP violation as the only possibility.
Другие объяснения, такие как нелинейность квантовой механики или новая элементарная частица, вскоре были отброшены, оставив нарушение CP симметрии единственной возможностью.
One important explanation is the much larger racial heterogeneity to be found in the US relative to the more homogeneous Continental Western Europe.
Одно важное объяснение этому гораздо большая расовая смешанность в Соединенных Штатах по отношению к более однородной Континентальной Западной Европе.
As a country's income distribution is related to its productive development pattern, policies are needed to reduce social and productive heterogeneity within countries.
Поскольку распределение доходов в той или иной стране связано со структурой развития ее производительной базы, необходима политика, направленная на уменьшение социальной неоднородности и разнородности производительной базы внутри стран.
Social cohesion has been another area of focus for ECLAC, particularly the formulation of public policy proposals to address the structural heterogeneity prevailing in the region.
Помимо этого, ЭКЛАК уделяет повышенное внимание вопросам социального сплочения, особенно разработке предлагаемых вариантов государственной политики, которые позволили бы принимать меры с учетом структурной разнородности, превалирующей в регионе.
That problem reduced development possibilities in some areas and affected the quality of discussions, which could not benefit from the experiences and nuances that heterogeneity provided.
Данная проблема ограничивает возможности в области развития в некоторых областях и отрицательно сказывается на качестве проводимых дискуссий, в ходе которых не может быть представлен различный накопленный опыт и другие аспекты.
Although there will be close liaison with the non governmental organizations, their large number and heterogeneity will make it impossible to establish the same kind of coordination.
Хотя с неправительственными организациями будет налажена тесная связь, в силу их большого числа и разнородности наладить такую же координацию будет невозможно.
When the revelry of his companions had mounted to its height, this man slipped away unobserved, and I saw no more of him till he became my comrade on the sea.
Когда разгула его спутники были установлены на высоте, этот человек поскользнулся прочь незаметно, и я больше не видели его, пока он стал моим товарищем по морю.
There is a considerable degree of heterogeneity in any population, so it is neither fair nor desirable that everyone should be forced to retire at the same age.
В любой популяции существует значительная степень неоднородности, и поэтому как несправедливо, так и нежелательно вынуждать всех без исключения уходить на пенсию в одном и том же возрасте.
Connecting with another person in an unscrutinized, uncivilized, unmediated, unobserved way inevitably reminds people that there are aspects of the human soul that cannot and must not be subjected to official control.
Связь с другим человеком неподконтрольным, нецивилизованным, конфиденциальным образом без слежки неизбежно напомнит людям о том, что существуют аспекты человеческой души, которые не нужно и нельзя подвергать официальному контролю.
As soon as the old Prince had turned away from him Levin went out unobserved, and his last impression was Kitty's happy smiling face as she answered Vronsky's question about the ball.
Как только старый князь отвернулся от него, Левин незаметно вышел, и последнее впечатление, вынесенное им с этого вечера, было улыбающееся, счастливое лицо Кити, отвечавшей Вронскому на его вопрос о бале.
Directly beneath it, however, it s possible to descend into a labyrinth of underground corridors and rooms that were created in the 17th century so the French army could carry out activities unobserved.
Там же вы можете спуститься в лабиринты подземных коридоров и залов, которые возникли здесь в XVII в. и служили в том числе в качестве секретных перемещений французской армии.
This heterogeneity has led to some controversies, including dress codes in some offices that forbid Afro style hairdos and other restrictions, when it comes to posing for identification card photos.
Это разнообразие привело к ряду противоречий например, в некоторых компаниях принят дресс код, запрещающий причёски в афро стиле и другие ограничения, относящиеся к фотографиям для документов .
The banks can report record profits without much risk, rebuild capital, and pay dividends and bonuses. And the Fed can congratulate itself on the mostly unobserved way that the large banks have used taxpayers money.
А ФРС может поздравить себя с тем, что крупные банки практически незаметно использовали деньги налогоплательщиков.
Most other cultivating and artisan castes, enjoying similar ritual ranks as the financially more successful group, occupied much lower economic positions, which resulted in an amazing degree of heterogeneity among backward castes.
Большинство других крестьянских и ремесленных каст, занимающих тот же ритуальный ранг, что и финансово более успешные группы, находились в гораздо худшем экономическом положении, что привело к удивительной степени неоднородности среди отсталых каст.
Certainly, political union and a common market require a uniform frame of reference to prevent major distortions in competition. But increased heterogeneity in a Union of 27 requires a more flexible institutional framework.
Определенно, политический союз и общий рынок требуют наличия единообразных правил, препятствующих возникновению существенных нарушений в конкурентной борьбе.
Much of the explanation lies in the very heterogeneity of services and the greater difficulties that mutual recognition, or the country of origin principle essential in the integration of product markets implies for services.
В значительной степени объяснение кроется именно в неоднородности услуг и больших сложностях, которыми чревато для услуг взаимное признание или принцип страны происхождения принципиально важный фактор интеграции рынков продуктов.
All objectives, activities, strategies and new projects are designed to achieve equal opportunities for access to education, its relevance and quality, always bearing in mind the heterogeneity of the target population and their needs.
Все эти цели, задачи, стратегии и новые проекты нацелены на достижение равенства возможностей, а также его актуальности и качества при неизменном учете различий среди обслуживаемой группы населения и ее потребностей.
Among the middle ranking, agricultural castes, some had high economic status due to improved agriculture, brought about by canal irrigation and commercialization. Most other cultivating and artisan castes, enjoying similar ritual ranks as the financially more successful group, occupied much lower economic positions, which resulted in an amazing degree of heterogeneity among backward castes.
Среди сельскохозяйственных каст среднего ранга некоторые имели более высокий экономический статус благодаря совершенствованию сельского хозяйства, вызванному внедрением ирригационных систем и коммерциализацией.

 

Related searches : Unobserved Fire - Cultural Heterogeneity - Firm Heterogeneity - Heterogeneity Among - Significant Heterogeneity - Spatial Heterogeneity - Substantial Heterogeneity - Considerable Heterogeneity - Structural Heterogeneity - Linguistic Heterogeneity - Regulatory Heterogeneity - Great Heterogeneity