Translation of "unparalleled freedom" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We have an unparalleled capacity to wage war.
У нас несравнимые возможности ведения войны.
And, last but not least, to our unparalleled Lorenzo!
И, наконец, наш несравненный Лоренцо!
I think we have an unparalleled capacity to wage war.
Я думаю у нас беспрецедентные способности вести войну.
It is the Internet's openness and freedom, the ability to speak, innovate and engage in commerce without having to ask anyone's permission, that has enabled the Internet's unparalleled success.
Доступность и свобода Интернета, возможность свободно высказывать свои мысли, проводить инновации, вести бизнес, и все это без необходимости спрашивать у кого то разрешение... это определило успех Интернета, которому нет равных.
One reason is that this conflict is unparalleled in human history.
Одной из причин этого является то, что данный конфликт не имеет аналогов в истории человечества.
I said, Because Saddam Hussein compared me to an unparalleled serpent.
Я сказала Потому что Саддам Хусейн сравнил меня с непревзойдённой змеёй .
The southwestern Indian state of Kerala has an unparalleled hunger for gold.
Керала, штат на юго западе Индии, изголодался по золоту, как никогда ранее.
And... I am going to become this world's unparalleled and peerless swordsman.
И... которому в этом мире нет равных.
Norms and commitments in this field have been elevated to unparalleled high levels.
Нормы и обязательства в этой области были подняты до беспрецедентного уровня.
) Professor See , review of Brief Biography and Popular Account of the Unparalleled Discoveries of T.J.J.
) Professor See , review of Brief Biography and Popular Account of the Unparalleled Discoveries of T.J.J.
Freedom of thought, freedom of expression, freedom of belief, freedom of worship, freedom to seek a livelihood and freedom of organization will be guaranteed.
Будут гарантированы свобода мысли, свобода выражения мыслей, свобода убеждений, свобода вероисповедания, свобода выбора средств жизни и свобода организаций.
Freedom of thought, freedom of expression, freedom of belief, freedom of worship, freedom to seek a livelihood and freedom of organization will be guaranteed.
Свобода мысли, свобода выражения, свобода убеждений, свобода вероисповедания, свобода выбора средств к существованию и свобода организации будут гарантироваться.
Make freedom, put freedom in everything, turn freedom on, right?
Сделать свободу, положить свободу во всем, превратить свободу на, не так ли?
Freedom true freedom is indivisible.
Свобода истинная свобода неделима.
PERSONAL FREEDOM FREEDOM OF EXPRESSION
Личная свобода Свобода слова
With each passing day, our ability to prevent what might become an unparalleled human tragedy diminishes.
С каждым днем наши возможности по предотвращению возможной беспрецедентной человеческой трагедии уменьшаются.
We know her dedication, her unparalleled qualifications and, above all, her human ways of doing things.
Мы знаем ее приверженность делу, ее высокую квалификацию и, самое главное, ее человечность в решении вопросов.
So he was an unparalleled genius, there is no such things, and he came to camp
Так что он был беспрецедентный гений, нет такой вещи, и он пришел в лагерь
Clinton Freedom of assembly, freedom of expression, and freedom of the press... Policeman
Свобода собраний, свобода выражения, и свобода прессы... подойдите сюда, пресса, хотите быть арестованными или нет? это основа полноценного общества.
Freedom of Religion or Freedom of Speech?
Свобода вероисповедания или свобода слова?
'Freedom?
Свобода?
Freedom?
Свобода?
Freedom!
Свобода!
freedom ).
свобода).
Freedom?
Свобода?
Freedom.
Свобода.
FREEDOM!!
СВОБОДА!!!
Freedom!
Свободу!
It has a unique capacity to rebound, and it controls unparalleled military, intellectual, economic, and even political resources.
Она обладает уникальной способностью приходить в себя, и она управляет военными, интеллектуальными, экономическими и даже политическими ресурсами, не имеющими себе равных.
Living and working with him for so long has been an unparalleled experience which wouldn t otherwise be possible.
Жить и работать с ним в течении длительного времени было уникальным опытом, который в противном случае был бы невозможен.
A map representing internet freedom, from Freedom House
Карта Свободы интернета из доклада Freedom House
(d) academic freedom and freedom of scientific research.
d) академическую свободу и свободу научных исследований .
(c) Freedom of expression and freedom of movement
с) Свобода слова и свобода передвижения
Freedom 2 is the freedom to help others.
Свобода 2 это свобода, чтобы помочь другим.
These are freedom and solidarity freedom in all its aspects, as skilfully described by the Secretary General as freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity.
Я имею в виду свободу и солидарность свободу во всех ее аспектах, как верно определил ее Генеральный секретарь  это избавление от нужды, избавление от страха и свобода жить в достойных человека условиях.
Freedom of assembly and freedom of demonstration (Article 9).
Свобода собраний и свобода демонстраций (статья 9).
Right to freedom of opinion and freedom of association
Право на свободу убеждений и свободу ассоциаций
Freedom to experiment means freedom to experiment with anything.
Свобода экспериментировать означает свободу экспериментировать с чем угодно.
Freedom for the senses, or freedom from the senses?
Свобода для чувств или свобода от чувств?
What freedom!
Какая свобода!
Oh Freedom!
О свобода!
Academic freedom
Свобода высшего образования
Claiming freedom
Посвящено восстанию рабов на острове в 1795 году
Freedom R.I.P.
Я хотела увидеть ангелов.
Freedom Scientific.
Freedom Scientific.

 

Related searches : Unparalleled Experience - Unparalleled Expertise - Unparalleled Commitment - Unparalleled Flexibility - Unparalleled Performance - Unparalleled Ability - Is Unparalleled - Unparalleled Reliability - Unparalleled Service - Unparalleled Insight - Unparalleled Value - Unparalleled Opportunity - Unparalleled Quality