Translation of "until well into" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Into - translation : Until - translation : Until well into - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well I can't take the certification until I get into the program. | Ну, я не получу аттестат, пока не попаду на курсы. |
(a) The existing sanctions regime should be maintained until well into the post electoral period. | a) существующие режимы санкций должны сохраняться в течение значительного времени и после выборов |
Until I'm well again? | Пока я не приду в себя? |
Or, well, I was until... | Ну или был им, пока не... |
Well, until now... I haven't. | Потому что просто до сегодняшнего дня об этом не думала. |
Indeed, it was not until well into his presidency that the public learned of his infamous enemies list. | Действительно, дела шли нормально какое то время его президентского срока до тех пор, пока общественность не узнала о его печально известном списке врагов . |
I'll stay here until I'm well. | Я останусь здесь, пока мне не станет лучше. |
Well, I work until 5 00. | Ну, я работаю до 5 00. |
But at least it doesn t tax poor countries, as rich country imperialists did until well into the twentieth century. | Но, по крайней мере, они не облагают бедные страны налогами, как это делали богатые страны империалисты еще в двадцатом веке. |
Well they probably would keep this a secret until they turn a prototype drug into an active pharmaceutical substance. | Наверное, они хранили бы это в секрете до тех пор, пока не доработали бы прототип лекарства до действенного фармацевтического вещества. |
You might as well wait until Tuesday. | Ты мог бы с таким же успехом подождать до вторника. |
Well, neither did I until now. I | Я тоже этого не делала раньше. |
Look into the well. | Посмотри в колодец. |
And mythology does not pay, well, until now. | Но мифология дело неприбыльное, по крайней мере, на сегодня. |
And mythology does not pay, well, until now. | Но мифология дело неприбыльное, по крайней мере, на сегодня. |
Well, until the policeman blows his whistle again. | Пока полицейский не просвистит еще раз. |
Well... I guess that'll have to do until | Думаю, это все, что мне остается, пока я не придумаю чтото получше. |
Yeah, I was until you stepped into it. | Да, после того, как ты пришёл сюда. |
We don't get into Amarillo until tomorrow morning. | Мы будем в Амарилло только утром. |
'Well, come into the garden!' | Ну, пойдем в сад! |
Tom fell into the well. | Том упал в колодец. |
Well, go into your routine. | Тогда действуйте как обычно. |
Everything had gone so well up until that point. | До этого всё шло так хорошо . |
We must baby Mary until she gets well again. | Нам придется баловать Мэри, пока она не поправится. |
And everything began well until the power went out. | И всё шло хорошо, пока не отключилась электроэнергия. |
As well as advancing well into Hispania in the process. | Он был направлен Эйрихом в Италию в качестве главнокомандующего. |
We might as well stay here until it stops hailing. | Нам уж лучше остаться здесь, покуда град не пройдёт. |
Well, your board of directors doesn't meet until next Tuesday. | Но твой совет директоров не соберется раньше вторника. |
Stella will never be well until this house is cured. | Я знаю теперь... что Стелле никогда не будет хорошо, пока этот дом не вылечится. |
The baby fell into the well. | Ребёнок упал в колодец. |
The D.II operated well into 1917. | Однако, боевая служба D.II продолжалась недолго. |
We worked well into each night. | Мы работали по ночам. |
Well I went into the courtroom. | Что ж, я вошёл в зал суда. |
No. Well get into church, then. | Тогда пройдите внутрь. |
Well come out into the open. | Есть, сэр |
Some Kanonenjagdpanzer remained into service with the Heimatschutztruppe until 1990. | Некоторые Kanonenjagdpanzer оставались на вооружении в частях Heimatschutztruppe до 1990. |
Get into hiding and stay there until Wheaton comes back. | Декс на улице. Спрячься и не высовывайся до приезда Уитона. |
Kids are all right until they grow up into men. | Мальчики нормальны, пока не вырастают в мужчин. |
Until the usual funny guy will jump into the pool. | Ктото падает в воду. |
Well, that was the case until the Assyrians came along, anyway. | По крайней мере, так было до прихода ассирийцев. |
Until you get acquainted you'd do well to have a hatchet. | Сначала, наверно, лучше запастись ножом. |
Well, then, take him and torture him until he confesses everything! | Ну, что ж, возьми его себе и узнай при помощи пыток кто он такой! |
It's just as well. We didn't expect you back until now. | Ну что же, мы и не предполагали, что вы вернетесь раньше. |
Well, we can at least keep warm until they find us. | Ну, по крайней мере, мы будем в тепле, пока нас не найдут. |
Well three sons got into a negotiation. | И вот братья принялись делить верблюдов |
Related searches : Until Well Combined - Until Well Blended - Until Well After - Well Into 2014 - Translates Well Into - Till Well Into - Well Well Well - Well Well - Extend Until - Until About - Until January