Translation of "up to know" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Know - translation : Up to know - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I know what you're up to, you know
Я знаю, что ты можешь, и ты это знаешь
I know what tha's up to.
Я знаю, что Tha замышляет.
I know what you're up to.
Я знаю, что ты замышляешь.
I know what you're up to.
Я знаю, что ты за человек.
I know what Tom is up to.
Я знаю, что замышляет Том.
Tom didn't know when to shut up.
Том не знал, когда замолчать.
Tom didn't know when to shut up.
Том не знал, когда замолкнуть.
Tom didn't know when to shut up.
Том не знал, когда заткнуться.
Tom doesn't know when to shut up.
Том не знает, когда надо заткнуться.
I don't know what you're up to.
Я не знаю, что ты задумала.
You wanna know what he's up to?
Ты знаешь чего он добивается?
You were brought up to know better.
Тебя воспитывали, чтобы ты понимала такие вещи.
I know exactly what Tom is up to.
Я точно знаю, что замышляет Том.
I know very well what she's up to.
Я представляю, что она собралась делать.
TO GlVE UP there, do not know what.
ОТКАЗАТЬСЯ ОТ там, не знаю, что.
Don't know when to give up, do you?
У тебя заело пластинку?
Those birds know just when to show up.
Смотри, эти птицы знают, когда прилетать.
Nothing that I know of, up to here.
Насколько мне известно, ничего.
I know what's up.
Я знаю, в чём дело.
You know, wrapped up.
Ну знаешь, свернувшись.
I mean, they want to know what you're up to.
Они хотят знать, что это ты тут делаешь.
How did they know to get up, these stalks?
Как же они знать, чтобы встать, эти стебли?
You don't even know how to say shut up?
Ты даже не знаешь, как сказать заткнись ?
Don't you think I know what you're up to?
Ты думаешь, я не знаю, что произошло?
That's all I wanted to know. We're joining up.
Это я и хотел услышать.
I don't know if I'm up to it now.
Неуверена, что такое мне подходит.
You want to know why we went up there.
Хотите знать, для чего мы туда взошли.
All I know is he went up to Mathubert.
Слушай, он пошел в сторону Матьюбера.
Get to know them right up close and let your friends know about them!
Познакомьтесь с ними поближе и расскажите о них друзьям
You know who's up there.
Знаете, кто это. Нет.
Shut up, I don't know.
Замолчи, я сам ничего не знаю.
Shut up. I know you and I know her.
Молчи... я тебя знаю, и ее знаю.
You know, if God's going to show up, He's not going to show up on cheese bread.
Знаете, если Бог собирается появиться, Он не появится на хлебе с сыром.
You know, if God's going to show up, he's not going to show up on cheese bread.
Знаете, если Бог собирается появиться, Он не появится на хлебе с сыром. (Смех)
The leader should know where to set up the tent.
Вожатый должен знать, где установить палатку.
You don't know what I had to put up with!
Ты не знаешь, что мне пришлось вытерпеть!
And we don't know where it's going to pop up.
И мы не знаем, где и когда их ждать.
I wouldn't like to mess up your plans, you know.
Мне бы не хотелось испортить ваши планы, вы знаете.
It's hard to know how those things line up exactly.
Тяжело понять как это всё связано.
I know those things that happened to you growing up.
Я знаю, всё, что происходило с тобой в молодые годы.
Shut up, you know what it means to be married?
Заткнись, ты знаешь, что значит быть женатым?
You know? I used to actually hang up on them.
Я могла повесить трубку.
We don't want anybody to know we're up against it.
Мы бы не хотели огласки.
I've got to pick up my scooter anyway, you know.
Я все равно должен забрать свой скутер.
Do you know who's up there to watch my work?
Нет, Мануэль, он ранит тебя.

 

Related searches : Up Till Know - Up Until Know - Up-to-date Know-how - To Get To Know - Desire To Know - Get To Know - Tend To Know - Dare To Know - Hope To Know - Wishes To Know - Seeking To Know - Help To Know - Claims To Know - Delighted To Know