Translation of "upon prior approval" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approval - translation : Prior - translation : Upon - translation : Upon prior approval - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A.1 Interpretation prior to approval being granted | А.1 Интерпретация до оформления официального утверждения типа |
Declarations made upon approval | Заявления, сделанные при утверждении |
Declaration made upon approval | Заявление, сделанное при утверждении |
All other matters require prior approval by Administrative Council. | Решения по всем другим вопросам требуют предварительного одобрения Административного совета. |
A number of payment transactions were made without prior approval. | Ряд платежей был произведен без предварительного утверждения. |
(Must obtain prior approval from the Chief of Security and Safety Service) | (Необходимо получить предварительное разрешение Начальника Службы безопасности и охраны) |
Letters are being sent without prior approval with unfounded complaints about the school | Ученики отправляют домой письма без предварительной проверки Эти письма содержат необоснованные жалобы на школу |
As a rule, summary records were sent to the Committee for approval prior to translation. | Как правило, краткие отчеты до перевода направляются в Комитет на утверждение. |
In the case of country specific emergencies, contributions are accepted without requiring prior Board approval. | В том случае если чрезвычайные ситуации возникают в конкретных странах, для принятия взносов не требуется предварительного утверждения Совета. |
4. Citizens are guaranteed the freedom of assembly and other peaceful gathering (including religious assemblies) without prior approval, with prior notification to the competent authority. | 4. Гражданам гарантируется право на проведение мирных собраний (в том числе и религиозных) при условии предварительного уведомления властей. |
Upon approval, this set of policies and procedures will be promulgated. | После утверждения документ с изложением этого комплекса стратегий и процедур будет опубликован. |
e To be technically adjusted prior to the approval of the proposed programme budget for 2006 2007. | e Подлежит технической корректировке до утверждения предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 2007 годов. |
They may be repatriated to Thailand and a Cabinet approval prior to each case is not required. | Они могут быть репатриированы в Таиланд без предварительного индивидуального разрешения кабинета. |
Their travel was not subject to prior approval and no official United Nations related travel was affected. | Для их поездок не требуется предварительного разрешения, а ограничения не распространяются на связанные с Организацией Объединенных Наций официальные поездки. |
To uphold consistency with the periodic reviews of mandates by the Security Council, the latter element should not be drawn upon without prior approval of the Council and a normal appropriation. | Чтобы обеспечить согласованность с периодическими обзорами мандатов Советом Безопасности, нельзя использовать вышеупомянутую часть бюджета без предварительного согласия Совета и без соблюдения обычной процедуры выделения ассигнований. |
Such transportation is subject to specific administrative conditions (authorization, route approval, prior agreement and constant control of execution). | Для осуществления этих перевозок необходимо выполнять конкретные административные условия (получение разрешения, утверждение маршрута движения, предварительное согласование и постоянный контроль за осуществлением). |
In such a situation the missions take certain actions to keep the office running prior to seeking approval. | В такой ситуации миссии принимают определенные меры в целях оформления некоторой документации до направления запроса об утверждении. |
It had been agreed that such steps would require the prior approval of the Congress of the Philippines. | Была достигнута договоренность о том, что впредь такие меры будут предварительно утверждаться филиппинским конгрессом. |
All of these matters are now solely dependent upon budget approval for financing. | Все эти вопросы в настоящее время зависят исключительно от утверждения бюджета на финансирование деятельности. |
In other cases, law enforcement must obtain approval from an authorising officer in their department prior to beginning their investigation. | В других случаях перед началом расследования правоохранительные органы должны получить согласие уполномоченного должностного сотрудника своего департамента. |
If deemed helpful, visits to clarify the communications, with the prior approval of the Party concerned, might also be useful | При определенных обстоятельствах могут быть также оправданными поездки с целью прояснения фактов, содержащихся в сообщениях, при условии предварительного одобрения соответствующей Стороной |
The charitable association must undertake not to transfer any amount outside the State for the account of any party except upon the prior approval of the Ministry and after submitting conclusive vouchers in respect thereof | благотворительное общество взяло на себя обязательство не переводить никаких сумм в адрес любых лиц, находящихся за пределами государства, без предварительного согласия министерства и обоснования необходимости такого перевода |
First, it provides for the maintenance of the Mortgage Register by the Central Mortgage Office and subject to prior judicial approval. | Во первых, в законе говорится, что ипотечный регистр ведется Центральным управлением ипотек, которому требуется предварительное согласие судебных органов. |
The Group agreed that any deviation from the modalities for the conduct of the study would require the Commission's prior approval. | Группа согласна с тем, что для любого отклонения от формата проведения исследования требуется предварительное согласие Комиссии. |
UNDP would incorporate the comments in its country programme documents prior to finalization and approval at the first regular session 2006. | ПРООН учтет эти замечания в своих набросках страновых программ до завершения работы над ними и их утверждения на первой очередной сессии 2006 года. |
d Ratification, accession, approval, notification or succession acceptance or final signature only by the former German Democratic Republic prior to reunification. | е Ратификация, присоединение, одобрение, принятие путем уведомления или в порядке правопреемства или окончательном подписании были осуществлены лишь бывшей Германской Демократической Республикой до объединения. |
Contributions from Governments or other donors are recorded upon receipt of the contribution or upon approval of the project by the donor. | Взносы правительств или других доноров учитываются после получения соответствующего взноса или утверждения донором соответствующего проекта. |
(i) A staff member shall not, while on sick leave, leave the duty station without the prior approval of the Secretary General. | i) В течение отпуска по болезни сотрудник не имеет права покидать район своего места службы, не получив предварительно разрешения Генерального секретаря. |
Approval | Утверждение |
Indeed, earlier this month, China banned websites from streaming or providing downloading services for foreign movies and TV shows without prior official approval. | В действительности, некоторое время назад в Китае веб сайтам было запрещено транслировать и предоставлять услугу загрузки иностранных фильмов и сериалов, которые не были предварительно отсмотрены и одобрены китайскими властями. |
As Tiananmen Square has become a very politically sensitive location, abrupt body movements or major group activities without prior government approval are prohibited. | C тех пор как площадь Тяньаньмэнь стала политически чувствительным местом, резкие телодвижения или групповая деятельность без предварительного разрешения правительства являются запрещенными. |
His delegation would have no objection to participation by such organizations if the prior approval of their sovereign member States had been obtained. | Его делегация не будет возражать против участия таких организаций, если предварительно на это будет получено согласие их суверенных госу дарств членов. |
The Committee acknowledged that additional information or visits to clarify country reports, with the prior approval of the country concerned, might be useful. | Комитет признал возможную целесообразность получения дополнительной информации или организации, с предварительного согласия соответствующей страны, поездок с целью уточнения содержащейся в докладах информации. |
It was agreed that 70 per cent of the price should be paid upon inspection and approval of goods and the rest upon delivery. | Было оговорено, что 70 процентов цены будет уплачено после проверки и приемки товара, а остальная ее часть после его поставки. |
17. Decides that any transfer of resources between post and non post objects of expenditure would require the prior approval of the General Assembly | 17. постановляет, что для любой передачи ресурсов между статьями расходов, связанными и не связанными с должностями, потребуется предварительное согласие Генеральной Ассамблеи |
Annexed to this communication is a list of documents in the approval file deposited at the administration services having delivered the approval and which can be obtained upon request. | К настоящему сообщению прилагается перечень документов, которые содержатся в досье официального утверждения, находящемся на хранении в административной службе, предоставившей официальное утверждение, и которые могут быть получены по запросу. |
Annexed to this communication is a list of documents in the approval file deposited at the administration services having delivered the approval and which can be obtained upon request. | К настоящему сообщению прилагается перечень документов, которые сданы на хранение административному органу, предоставившему официальное утверждение, и которые можно получить по соответствующей просьбе. |
Prior | Prior |
CO2 credit approval (host country approval and UNFCCC process) | n) Утверждение кредитов CO2 (утверждение принимающей страной и процесс РКИКООН) |
individual approval | Вид изнутри |
Approval 7 | 2.4 Официальное утверждение 7 |
type approval | Regulation No.44 |
Approval 11 | Официальное утверждение 15 |
Approval 22 | ПРАВИЛА Стр. |
Approval 9 | Маркировка 9 |
Related searches : Approval Prior - Prior Approval - Upon Prior - Upon Approval - After Prior Approval - Without Prior Approval - For Prior Approval - With Prior Approval - Prior Written Approval - A Prior Approval - Require Prior Approval - Prior Approval From - Upon Prior Arrangement - Upon Prior Consent