Translation of "with prior approval" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Letters are being sent without prior approval with unfounded complaints about the school
Ученики отправляют домой письма без предварительной проверки Эти письма содержат необоснованные жалобы на школу
A.1 Interpretation prior to approval being granted
А.1 Интерпретация до оформления официального утверждения типа
All other matters require prior approval by Administrative Council.
Решения по всем другим вопросам требуют предварительного одобрения Административного совета.
A number of payment transactions were made without prior approval.
Ряд платежей был произведен без предварительного утверждения.
4. Citizens are guaranteed the freedom of assembly and other peaceful gathering (including religious assemblies) without prior approval, with prior notification to the competent authority.
4. Гражданам гарантируется право на проведение мирных собраний (в том числе и религиозных) при условии предварительного уведомления властей.
(Must obtain prior approval from the Chief of Security and Safety Service)
(Необходимо получить предварительное разрешение Начальника Службы безопасности и охраны)
If deemed helpful, visits to clarify the communications, with the prior approval of the Party concerned, might also be useful
При определенных обстоятельствах могут быть также оправданными поездки с целью прояснения фактов, содержащихся в сообщениях, при условии предварительного одобрения соответствующей Стороной
As a rule, summary records were sent to the Committee for approval prior to translation.
Как правило, краткие отчеты до перевода направляются в Комитет на утверждение.
In the case of country specific emergencies, contributions are accepted without requiring prior Board approval.
В том случае если чрезвычайные ситуации возникают в конкретных странах, для принятия взносов не требуется предварительного утверждения Совета.
The Committee acknowledged that additional information or visits to clarify country reports, with the prior approval of the country concerned, might be useful.
Комитет признал возможную целесообразность получения дополнительной информации или организации, с предварительного согласия соответствующей страны, поездок с целью уточнения содержащейся в докладах информации.
e To be technically adjusted prior to the approval of the proposed programme budget for 2006 2007.
e Подлежит технической корректировке до утверждения предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 2007 годов.
They may be repatriated to Thailand and a Cabinet approval prior to each case is not required.
Они могут быть репатриированы в Таиланд без предварительного индивидуального разрешения кабинета.
Their travel was not subject to prior approval and no official United Nations related travel was affected.
Для их поездок не требуется предварительного разрешения, а ограничения не распространяются на связанные с Организацией Объединенных Наций официальные поездки.
Even with such qualified approval.
Такое серьезное улучшение.
Such transportation is subject to specific administrative conditions (authorization, route approval, prior agreement and constant control of execution).
Для осуществления этих перевозок необходимо выполнять конкретные административные условия (получение разрешения, утверждение маршрута движения, предварительное согласование и постоянный контроль за осуществлением).
In such a situation the missions take certain actions to keep the office running prior to seeking approval.
В такой ситуации миссии принимают определенные меры в целях оформления некоторой документации до направления запроса об утверждении.
It had been agreed that such steps would require the prior approval of the Congress of the Philippines.
Была достигнута договоренность о том, что впредь такие меры будут предварительно утверждаться филиппинским конгрессом.
Although the expiration date was known by peacekeeping missions, no approval was sought from the Procurement Service prior to entering into agreements with lessors to negotiate renewals.
США по состоянию на 30 июня 2004 года до 1,041 млрд. долл. США по состоянию на 30 июня 2005 года.
In other cases, law enforcement must obtain approval from an authorising officer in their department prior to beginning their investigation.
В других случаях перед началом расследования правоохранительные органы должны получить согласие уполномоченного должностного сотрудника своего департамента.
the conflict in Tajikistan, with the approval
урегулированию конфликта в Таджикистане (заявления
First, it provides for the maintenance of the Mortgage Register by the Central Mortgage Office and subject to prior judicial approval.
Во первых, в законе говорится, что ипотечный регистр ведется Центральным управлением ипотек, которому требуется предварительное согласие судебных органов.
The Group agreed that any deviation from the modalities for the conduct of the study would require the Commission's prior approval.
Группа согласна с тем, что для любого отклонения от формата проведения исследования требуется предварительное согласие Комиссии.
UNDP would incorporate the comments in its country programme documents prior to finalization and approval at the first regular session 2006.
ПРООН учтет эти замечания в своих набросках страновых программ до завершения работы над ними и их утверждения на первой очередной сессии 2006 года.
d Ratification, accession, approval, notification or succession acceptance or final signature only by the former German Democratic Republic prior to reunification.
е Ратификация, присоединение, одобрение, принятие путем уведомления или в порядке правопреемства или окончательном подписании были осуществлены лишь бывшей Германской Демократической Республикой до объединения.
(The Rule concerning participation of non members of ECE requires the prior approval of ECE in accordance with paragraphs 8 and 11 of the terms of reference of ECE).
(Правило, касающееся участия стран, не являющихся членами ЕЭК, требует предварительного одобрения со стороны ЕЭК в соответствии с пунктами 8 и 11 Положения о круге ведения ЕЭК).
In paragraph 64, the Board recommended that UNRWA ensure that prior approval is obtained for overtime work and paid to staff members in line with area staff rule 101.3.
В пункте 64 Комиссия рекомендовала, чтобы БАПОР обеспечило предварительное утверждение выполнения и оплаты сверхурочной работы сотрудников в соответствии с правилом 101.3 для местного персонала.
Medical chart meet with your approval, Dr. Sutton?
Медицинская диаграмма заслуживает вашего одобрения, доктор Саттон?
I'm sure it will meet with your approval.
Уверен, что я получу на это ваше одобрение.
Approval of a vehicle means the approval of a vehicle type with regard to its steering equipment.
2.1 под официальным утверждением транспортного средства подразумевается официальное утверждение типа транспортного средства в отношении механизмов рулевого управления
(i) A staff member shall not, while on sick leave, leave the duty station without the prior approval of the Secretary General.
i) В течение отпуска по болезни сотрудник не имеет права покидать район своего места службы, не получив предварительно разрешения Генерального секретаря.
(The rule concerning voting rights of non members of ECE requires the prior approval of ECE in accordance with paragraphs 8 and 11 of the terms of reference of ECE).
(Правило, касающееся прав голоса стран, не являющихся членами ЕЭК, требует предварительного одобрения со стороны ЕЭК в соответствии с пунктами 8 и 11 Положения о круге ведения ЕЭК).
Approval
Утверждение
Lockouts shall be legal only when an excess of production makes it necessary to suspend work to maintain prices at a level with costs, and with prior approval of the Board of Conciliation and Arbitration.
Остановка работы считается законной лишь в том случае, если избыток продукции требует временной приостановки производственной деятельности для целей поддержания цен на рентабельном уровне с одобрения Совета по примирению и арбитражу .
Indeed, earlier this month, China banned websites from streaming or providing downloading services for foreign movies and TV shows without prior official approval.
В действительности, некоторое время назад в Китае веб сайтам было запрещено транслировать и предоставлять услугу загрузки иностранных фильмов и сериалов, которые не были предварительно отсмотрены и одобрены китайскими властями.
As Tiananmen Square has become a very politically sensitive location, abrupt body movements or major group activities without prior government approval are prohibited.
C тех пор как площадь Тяньаньмэнь стала политически чувствительным местом, резкие телодвижения или групповая деятельность без предварительного разрешения правительства являются запрещенными.
His delegation would have no objection to participation by such organizations if the prior approval of their sovereign member States had been obtained.
Его делегация не будет возражать против участия таких организаций, если предварительно на это будет получено согласие их суверенных госу дарств членов.
However, prior coordination with IDF facilitated some access.
Вместе с тем, предварительное согласование с ИДФ способствовало обеспечению такого доступа.
I spoke with the prior of the monastery.
Австрийский дезертир. Франческо тебе не говорил?
The text met with the approval of President Aristide.
Этот документ получил поддержку со стороны президента Аристида.
We'll keep our slaves with or without their approval.
Мы сохраним наших рабов без их одобрения.
I'll tell my husband of that, with your approval.
Я скажу это своему мужу, если ты разрешишь.
To uphold consistency with the periodic reviews of mandates by the Security Council, the latter element should not be drawn upon without prior approval of the Council and a normal appropriation.
Чтобы обеспечить согласованность с периодическими обзорами мандатов Советом Безопасности, нельзя использовать вышеупомянутую часть бюджета без предварительного согласия Совета и без соблюдения обычной процедуры выделения ассигнований.
Approval of a vehicle means the approval of a vehicle type with regard to its protection against unauthorized use
2.1 официальное утверждение транспортного средства означает официальное утверждение типа транспортного средства в отношении его защиты от несанкционированного использования
17. Decides that any transfer of resources between post and non post objects of expenditure would require the prior approval of the General Assembly
17. постановляет, что для любой передачи ресурсов между статьями расходов, связанными и не связанными с должностями, потребуется предварительное согласие Генеральной Ассамблеи
Anything beyond those obligations would be incompatible with the sovereign right of a State to conduct lawful activities in its national territory without the need for the prior approval of another State.
Какие либо другие обязательства, помимо вышеупомянутых, будут несовместимы с суверенным правом государства осуществлять законную деятельность на своей национальной территории без необходимости получения предварительного согласия другого государства.

 

Related searches : Approval Prior - Prior Approval - After Prior Approval - Upon Prior Approval - Without Prior Approval - For Prior Approval - Prior Written Approval - A Prior Approval - Require Prior Approval - Prior Approval From - With Approval - Approval With - With Prior Notification - Prior Consultation With