Translation of "urban squalor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Squalor - translation : Urban - translation : Urban squalor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even Europe's leftist intelligentsia now associates crime and urban squalor with immigration. | Даже левая европейская интеллигенция в настоящее время связывает преступность и городскую нищету с иммиграцией. |
Rural people became mired in squalor. | Сельское население Украины оказалось в тяжелейшем положении. |
Jemima lame? How? Truly, indescribable squalor | Джемайма хромой Как Действительно, неописуемая нищета |
For Esmé with Love and Squalor in Nine Stories. | Jerome David Salinger For Esmé with Love and Squalor. |
The squalor of the slums is not for the faint hearted. | Нищета трущоб зрелище не для слабонервных. |
Urban cultures Urban realities Urban governance Urban renaissance. | c) руководство городами |
Urban poor Urban resources Urban sustainability Urban services Urban disasters and reconstruction. | g) устойчивое развитие городов |
He thinks sadly of the downfall and squalor of the South after the American Civil War. | Он с грустью размышляет о падении и нищете юга Америки после гражданской войны. |
All along it was the sadness, the squalor, but I never, until now loved her again. | И всё это время была лишь печаль, запустение, но я никогда, и даже сейчас, я никогда уже больше не любил её. |
Urban | Средний показатель по стране на 2002 год |
In addition to the Partners' dialogues, five thematic dialogues were held focusing on urban poor urban resources urban sustainability urban services and urban disasters and reconstruction. | Наряду с диалогами партнеров состоялось пять тематических диалогов, посвященных проблемам городской бедноты, городским ресурсам, устойчивому развитию городов, городским службам, а также бедствиям и восстановлению в городах. |
Squalor persists while competitive markets press the region to cut costs on the backs of the poor. | Движениям и партиям левого крыла не удалось предложить альтернативу, и многие просто копируют одну и ту же модель. |
Squalor persists while competitive markets press the region to cut costs on the backs of the poor. | Нищета продолжает существовать в то время, как конкурирующие рынки оказывают давление на регион, чтобы сократить расходы за счет бедных. |
Dialogues The second session of the World Urban Forum was organized around four Partners' dialogues focusing on the following topics urban cultures urban realities urban governance and urban renaissance. | Диалог организационно вторая сессия Всемирного форума городов была построена на основе диалога между партнерами, проводившегося по следующим четырем темам городские культуры городские реалии практика руководства городами и возрождение городов. |
In the least developed countries, it was no longer a question of poverty, but rather of chronic squalor. | Что касается наименее развитых стран, то говорить о нищете уже не приходится речь идет о хронических лишениях. |
Urban Advantages | Преимущества города |
Urban Wråkberg. | Urban Wråkberg. |
Urban governance | Управление городским хозяйством |
Urban resources | Городские ресурсы |
Urban sustainability | Дискуссия |
Urban milieu | состояние городской среды |
Urban Assembly | Urban Assembly |
Rural urban. | Сельские районы городские районы. |
Urban problems | Проблемы городов |
Urban Airship. | ДЖЕЙСОН |
Urban women constitute an quot invisible urban support structure quot . | Городские женщины образуют невидимую городскую вспомогательную структуру. |
Increasing urban drift will have implications for urban population densities. | Увеличение городской миграции повлечет за собой изменение плотности городского населения. |
Seminal research was undertaken in analysing urban economic conditions, rural urban linkages and effective strategies for improving urban self employment and livelihood for the urban poor. | Были проведены важные исследования, посвященные анализу экономических условий в городах, связей между сельскими и городскими районами и эффективных стратегий развития индивидуальной трудовой деятельности городской бедноты для обеспечения средств к существованию. |
Urban Sector Profile Study for Policy Inputs for Urban Poverty Reduction | Он поблагодарил участников Форума, добивающихся изменения этих условий. |
It was also related to rural urban migration and urban growth. | Она обусловлена также миграцией из сельской местности в город и процессом роста городов. |
Africa s Urban Farmers | Городские фермеры Африки |
Rural urban migration. | Миграция из сельских районов в города. |
Urban violence spiraled. | Резко возрос уровень городской преступности. |
In Urban, I. | In Urban, I. |
Rural urban linkages | Связи между городскими и сельскими районами |
World Urban Forum | Всемирный форум по вопросам городов |
Urban Millennium Partnership | Партнерство городов в новом тысячелетии |
Overcoming urban poverty | После этого она вручила специальную почетную грамоту ООН Хабитат премьер министру и председателю Совета министров Ливана г ну Рафику Харири. |
Urban Planning Revisited | Жилье и инфраструктура |
Measuring Urban Governance | Показатели руководства городами Г н Раф Татс (Mr. |
Conquering Urban Poverty | Преодоление городской бедности |
Urban planning 1 | Городское планирование 1 |
Urban planning 5 | Городское планирование 5 |
Regional urban development | Региональное развитие градостроительство |
(b) Urban areas | b) Городские районы |
Related searches : In Squalor - Live In Squalor - Urban Chic - Urban Myth - Urban Transformation - Urban Plan - Urban Context - Urban Lifestyle - Urban Region - Urban Transportation - Urban Density - Urban Form